Il a également évoqué l’implantation de la nouvelle colonie de Nahal au sud d’Hébron, qui faisait partie d’une opération militaire laquelle entrait selon lui dans le champ d’application des Accords d’Oslo. | UN | وأشار أيضا إلى بناء مستوطنة نحال جديدة إلى الجنوب من الخليل، وهي جزء من عملية عسكرية لا تقع ضمن إطار اتفاقات أوسلو على حد قوله. |
- Lancement de projets de gestion des bassins versants - Nahal Beer Sheva et Nahal Besor. | UN | :: البدء في مشاريع إدارة مستجمعات المياه - نحال بئر السبع، نحال بيسور. |
Il convient de noter que l'attentat commis ce jour survient à la suite d'une autre attaque perpétrée hier contre le point de passage de Nahal Oz. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هجوم اليوم جاء في أعقاب هجوم آخر على معبر نحال عوز البارحة. |
Le meurtre d'un civil israélien survenu ce matin et l'attaque menée hier contre Nahal Oz témoignent des intentions malveillantes et meurtrières du Hamas. | UN | إن مقتل مدني إسرائيلي هذا الصباح والهجوم على نحال عوز البارحة يؤكدان نوايا حماس الخبيثة والإجرامية. |
Le complexe Sunny Meadows à Elizabeth dans le New Jersey, la Sterling Tower, sur les chantiers maritimes, et son frère est un apiculteur. | Open Subtitles | مجمع(سني ميديوس)في مدينة اليزابيث في ولاية نيوجرسي ستيرلنغ تاور في حوض سفن سلاح البحرية وأخوه نحال |
La situation s'est particulièrement aggravée en décembre 2008 car Nahal Oz n'a été ouvert que pendant sept jours. | UN | وأصبحت الحالة متردية على وجه الخصوص في كانون الأول/ديسمبر 2008، حين فتح معبر نحال عوز لسبعة أيام فقط. |
Le 16 novembre, à la mi-journée, plusieurs caravanes avaient déjà été installées sur une colline près de Nahal Te’enim, à l’ouest de Kedumim. | UN | وبحلول الظهر يوم ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبر، كانت عدة بيوت متنقلة قد أقيمت على قمة تل بالقرب من نحال تعينيم، غرب كدوميم. |
Daniella Wiess a déclaré que les colons se préparaient depuis des mois à prendre possession de la colline de Nahal Te’enim et qu’ils avaient commencé à tracer une route longue de 13 kilomètres pour en faciliter l’accès. | UN | وذكرت فيس أن المستوطنين يستعدون منذ أشهر لﻹستيلاء على قمة تل نحال تعينيم وذلك حين بدأوا يعبدون طريقا طوله ١٣ كيلومترا لتيسير إمكانية الوصول إلى الموقع. |
Les pénuries de carburants de plus en plus fréquentes, qui touchent déjà tous les aspects de la vie quotidienne, sont d'autant plus sensibles depuis que les forces israéliennes ont interrompu les approvisionnements en carburants la semaine précédente, suite à la récente attaque contre le dépôt de Nahal Oz. | UN | وقد أصبح النقص المتزايد في الوقود، الذي أثّر بالفعل على جميع جوانب الحياة، أكثر حدة، بعد أن قطعت القوات الإسرائيلية إمدادات الوقود في الأسبوع الماضي ردا على الهجوم الأخير على مستودع نحال أوز. |
Cinq colonies paramilitaires désignées sous le nom de «Nahal», ont été transformées en colonies de peuplement civil permanentes, à Giva’ot près du bloc d’Etzion, à Rachelim près de Shilo ainsi qu’à Hemdat, Avnat et Baroush, dans la vallée du Jourdain. | UN | وتم تحويل خمس من المستوطنات شبه العسكرية، المعروفة باسم " نحال " إلى مستوطنات مدنية دائمة - في غفعات قرب كتلة عدسيون، وفي راشيلي قرب شيلو، وفي حمدات، وأفنات، وباروش في وادي اﻷردن. |
Pendant la période à l'examen, en moyenne 8,5 % des besoins hebdomadaires en essence, 26 % des besoins en carburant diesel, 34,2 % des besoins en propane à usage ménager et 59 % des besoins en carburant industriel ont été satisfaits par le point de passage de Nahal Oz, le seul à être équipé pour l'importation de carburant. | UN | 23 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دخل وسطياً 8.5 في المائة من الاحتياجات الأسبوعية من النفط؛ و 26 في المائة من الديزل، و 34.2 في المائة من غاز الطهي، و 59 في المائة من الوقود الصناعي عن طريق معبر نحال عوز، وهو المعبر الوحيد المجهز تقنياً لتولي الواردات من الوقود. |
Invoquant des problèmes liés aux tunnels et le risque d'attentat, les autorités israéliennes ont fermé le 1er janvier le point de passage de Nahal Oz, qui était utilisé pour transporter le combustible d'Israël à Gaza. | UN | 32 - وفي 1 كانون الثاني/يناير، أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر نحال عوز الذي كان يستخدم لنقل الوقود من إسرائيل إلى غزة، مبررة ذلك بالشواغل المتعلقة باستخدام الأنفاق وخطر الهجمات. |
31. À Gaza, deux civils israéliens et un soldat ont été tués le 8 avril au cours d'une opération menée par des militants palestiniens à Nahal Oz, l'un des points de passage de Gaza. | UN | وفي غزة، قُتل في 8 نيسان/أبريل مدنيان إسرائيليان وجندي واحد أثناء عملية شنها نشطاء فلسطينيون على نحال عوز، أحد معابر غزة. |
L’emplacement de la colonie était occupé depuis neuf ans par des unités Nahal des FDI (note du rédacteur : ces unités associent activités militaires et travaux agricoles). | UN | وكان موقع المستوطنة محتلا لمدة تسع سنوات من قبل وحدات نحال التابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي )يجمع جنود النحال بين الخدمة العسكرية والعمل الزراعي(. |
Le 27 novembre, il a été signalé que les collines situées près de Nahal Te’enim grouillaient d’une intense activité, car des centaines d’hommes, de femmes et d’adolescents de la colonie de Kedumim travaillaient avec des volontaires pour sauver près de 9 000 dounams de terres domaniales toutes proches. | UN | ٨١ - في ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ، أفيد أن التلال القريبة من نحال تعينيم تعج بالنشاط من حيث أن المئات من الرجال والنساء والشباب من مستوطنة كدوميم يعملون مع متطوعين ﻟ " إنقاذ " زهاء ٠٠٠ ٩ دونم من أراضي الدولة القريبة. |
Il a par ailleurs été signalé que les colons avaient récemment créé des «unités de patrouille» chargées de maintenir une présence entre les colonies de Kedumim, Avnei Hevetz et Kochav Yair, et qu’ils avaient construit une route de 13 km vers Nahal Te’enim, destinée à faciliter l’accès aux collines. | UN | وأفيد أيضا أن المستوطنين أقاموا مؤخرا " وحدات دورية " ﻹقامة حضور في المناطق المكشوفة فيما بين كدوميم، وآفني هفتس، وكوخاف يعير، كما أنشأوا طريقا طوله ١٣ كيلومترا في اتجاه نحال تعينيم لتيسير الوصول إلى التلال. |
Le 17 novembre, alors que la Knesset s’apprêtait à voter l’accord de Wye River et la mise en oeuvre de la deuxième phase du retrait, les colons de Kedumim ont tenté, pour la troisième journée consécutive, de préserver une place forte sur une colline située à l’ouest de la colonie de Nahal Te’enim. | UN | ٣٤ - في ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر، وفي الوقت الذي كان الكنيست يستعد فيه للتصويت على مذكرة واي وتنفيذ اﻹنسحاب الثاني، حاول مستوطنون في كدوميم لليوم الثالث اﻹحتفاظ بحصن على قمة تل يقع غرب مستوطنة نحال تعينيم. |
181. Le 30 mai 1994, le sergent-chef Shlomo Shritit, 25 ans, de Givat Ada, a été tué, peut-être par les siens, au cours d'une attaque lancée contre un poste d'observation des FDI au nord du kibboutz de Nahal Oz situé sur la frontière entre Israël et la bande de Gaza sous autorité palestinienne. | UN | ١٨١ - في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ قتل الرقيب اﻷول شلومو شيتريت، ٢٥ سنة، من غيفات آدا، ربما بواسطة نيران اسرائيلية أثناء هجوم تعرض له أحد مراكز المراقبة التابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية الى الشمال من كيبوتز نحال أوز الواقع على خط الحدود بين اسرائيل والجزء الواقع تحت السلطة الفلسطينية من قطاع غزة. |
151. Le 6 avril, un soldat des FDI a été légèrement blessé lors d'un attentat au cours duquel un engin avait explosé et des coups de feu avaient été tirés en direction d'une patrouille des FDI qui circulait le long de la barrière de sécurité au sud du poste de contrôle Nahal Oz. | UN | ١٥١ - وفي ٦ نيسان/أبريل، جُرح جندي من قوات الدفاع الاسرائيلية جرحا معتدلا أثناء هجوم اشتمل على تفجير عبوة ناسفة وإطلاق النار على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية كانت تسير بمحاذاة السياج اﻷمني جنوبي نقطة تفتيش نحال عوز. |
250. Le 18 novembre 1993, des dizaines de colons de Gush Katif ont bloqué le poste de contrôle de Nahal Oz, empêchant les Arabes de le franchir pendant les obsèques du sergent Haim Darina. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 novembre 1993) | UN | ٢٥٠ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام عشرات من المستوطنين من غوش قطيف بإغلاق نقطة تفتيش نحال أوز، فمنعوا بذلك العرب من العبور منها أثناء جنازة الرقيب حاييم دارينا. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
Il a été suspendu une semaine pour enquête sur les accusations portées par un apiculteur de Poughkeepsie appelé Darryl Jarvis. | Open Subtitles | استلم (إيفريت كيك) اسبوع مدفع الأجر مع أن التحقيقات قد أجريت لمجموعة من الإتهامات من قبل نحال بوغكيبسي يدعى (داريل جارفيس) |