"نحرق" - Translation from Arabic to French

    • brûle
        
    • brûlera
        
    • feu
        
    • Nous brûlons
        
    • brûlé
        
    • Brûler
        
    • brule
        
    • brûlions
        
    On brûle tout ce qui est à vous si on ne la récupère pas. Open Subtitles ماذا عن أن تُعيد صديقتنا ونحن لا نحرق كُلّ شيء تملكه؟
    La distance compte. On brûle autant de calories. Open Subtitles بل المسافة، إذ نحرق القدر ذاته من السعرات الحرارية.
    Bref, si vous nous donnez tout ça, alors peut-être on brûlera pas la ville. Open Subtitles بأي حال، إذا أعطيتونا كُل هذا، ربما لا نحرق بلدتكم تماماً.
    Ils peuvent nous faire danser dans la rue, ils peuvent nous inciter à déclencher des émeutes dans la rue, à mettre le feu, à piller et à tuer. UN فيمكنهم أن يجعلونا نرقص في الشوارع أو نقوم بالشغب في الشوارع، وفي أيدينا محارق نحرق بها ونسلب ونقتل.
    Chaque jour, Nous brûlons des combustibles fossiles dans nos voitures, nos habitations et nos centrales électriques, entraînant une augmentation trop rapide de la concentration des gaz à effet de serre dans l'atmosphère. UN ففي كل يوم نحرق الوقود الأحفوري في سياراتنا وبيوتنا ومحطاتنا لتوليد الكهرباء، مسببين زيادة مستمرة في مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي بسرعة خطيرة.
    Sortons après t'être rasé et avoir brûlé ta casquette. Open Subtitles دعنا نقبّل بعضنا بعد أن تحلق و نحرق تلك القبّعة.
    mais alors que je regardais ces gens, je me demandais ce qui les poussait à vouloir nous voir Brûler. Open Subtitles وأشحت بنضري حول الغرفه لوجوه اولائك الناس الجيدين تسائلت ما الذي يجعلهم يريدوا مشاهدتنا نحرق
    On brûle tellement d'énergie fossile que la glace fond. Open Subtitles بفصل الصيف نحرق الكثير من الوقود الحفري يتسبب بذوبان الجليد
    Non, on ne brûle pas de déchets dans ce pays. Open Subtitles لا, نحن لا نحرق النفايات في هذا البلد
    Si on la brûle, je parie qu'elle n'ira pas très loin. Open Subtitles نحرق المنزل عن بكرة ابيه، وأراهِن أنه لن يتنقّل كثيراً.
    Je ne vois que des morts, que l'on brûle pour faire de la place pour d'autres. Open Subtitles آرى الموتى فقط نحن نحرق لأفساح مجال أكثر
    brûle cet endroit. Va chercher les dauphins, mec. Open Subtitles دعنا نحرق هذا المكان ونقتل هذين الدولفينين
    Dites-nous où est le lama parlant et on brûlera votre maison. Open Subtitles أخبرينا أين اللاما الناطقه وسوف نحرق منزلك حتي الأرض
    J'espère qu'on brûlera nos pantalons. Ces trucs m'énervent. Open Subtitles أتمنّى أن يقول لنا أن نحرق سراويلنا هذه الأشياء تقودني إلى الجنون
    Dites-nous où il est ou on brûlera votre maison. Open Subtitles أخبرينا أين اللاما الناطقه أو ، سوف نحرق منزلك حتي الأرض
    Tu devrais dire bonne nuit... et enlever le torchon de cette lampe avant de mettre le feu. Open Subtitles أنا أعرف ما أقول لك , يجب أن تقولي تصبح على خير وتبعدي تلك القماشة عن المصباح حتى لا نحرق شيئا ما
    En éructant des bribes de phrases et en mettant le feu? Open Subtitles هي، بقولك أن نحتال عليهم، تعني بأن نبصق بجزئيات الكلمات و أن نحرق الأشياء ؟
    Nous brûlons comme des feux, seulement pour nous éteindre. Open Subtitles نحرق مثل النيران في وقتنا فقط لكي يطفئ.
    Nos deux vies seront gâchées tant que nous n'aurons pas brûlé l'amulette. Open Subtitles لعلمك ، لا يمكن لأحد منا أن يواصل حياته حتى نحرق هذه التعويذة
    On devrait Brûler le livre. Il a apporte que des ennuis. Open Subtitles يجب أن نحرق هذا الكتاب فلم يجلب سوى المشاكل
    pile, on retourne a New York. Face, on brule Ie bâton. Open Subtitles الرؤوس ، نذهب إلى نيويورك الذيول ، نحرق المضرب
    Ce sont les femmes de Rome qui veillèrent sur nos foyers pendant que nous brûlions Carthage. Open Subtitles هننِساءُروما الذيحَرسَواالموقدَوالبيتَ بينما نحن نحرق قرطاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more