"نحن حقاً" - Translation from Arabic to French

    • nous sommes vraiment
        
    • On est vraiment
        
    • sommes très
        
    • On est très
        
    • vraiment nous
        
    • nous avons vraiment
        
    À l'échelle géologique, nous sommes vraiment au milieu d'un changement. Open Subtitles نحن حقاً في، غَمْرَة تغيير على مقياس جيولوجيّ.
    Liv, nous sommes vraiment besoin de votre aide avec celui-ci. Open Subtitles لي? , نحن حقاً في حاجة إلي مساعدتك في هذا الأمر
    Jusqu'à nous faire oublier qui nous sommes vraiment. Open Subtitles .. لكنه أيضاً يسبب إضطراب في إدراكنا حتى ننسى .. . من نحن حقاً
    On est vraiment pas intéressés par vos années de fessée bancaire formative, compris ? Open Subtitles أجل ، نحن حقاً لسنا مُهتمين لمعرفة مجموعتك الرائعة في تلك السنوات ، حسناً ؟
    Nous sommes prisonnières et, pire, nous sommes très, très petites. Open Subtitles نحن عالقون و أسوأ من هذا . نحن حقاً حقاً صغار
    Salut, trésor, merci d'appeler. On est très cont... Open Subtitles مرحباً، عزيزتي، أشكركِ لإتصالكِ نحن حقاً...
    On veut vraiment décrocher cette auteure et ton expertise en marketing pourrait vraiment nous aider à conclure l'accord. Open Subtitles نحن حقاً نريد أن نهبط هذا المؤلف والخبرة التسويقية الخاصة بك يمكن أن تساعد تماماً في ختم الصفقة
    "Il revient à nous seuls de décider qui nous sommes vraiment." Open Subtitles أراهن بأننا سنصل على قرار من نحن حقاً ليس احد آخر
    La main sur le cœur, nous sommes vraiment, vraiment désolés. Open Subtitles من أعماق قلوبنا, نحن حقاً جدّ آسفون
    nous sommes vraiment désolés pour votre fils et votre frère. Open Subtitles نحن حقاً آسفون بشأن أبنك و أخيك.
    Ok, hé, vous deux, n'en faites pas trop au sujet du truc "nous sommes vraiment amoureux" ok ? Open Subtitles حسناً ، مهلاً مهلاً أنتما الاثنان ، دعونا لا نبالغ كل هذا " نحن حقاً واقعون في الحب" حسناً ؟
    Aujourd'hui, nous sommes vraiment une famille. Open Subtitles اليوم, نحن حقاً عائلة واحدة
    nous sommes vraiment bénis. Open Subtitles نحن حقاً مُباركون
    Elle a besoin d'une carte verte pour rester dans le pays, parce que, deuxièmement... nous sommes vraiment fous l'un de l'autre. Open Subtitles تَحتاجُ a بطاقة خضراء للبَقاء في البلادَ، لأن، ثانياً... نحن حقاً مهوس ببعضهم البعض.
    nous sommes vraiment une famille. Open Subtitles نحن حقاً a عائلة.
    Ouais. On est vraiment, vraiment désolés, papa. Open Subtitles نعم، وانظر، نحن حقاً حقاً آسفون بخصوص هذا ابي
    - On est vraiment baisés. Open Subtitles نحن حقاً في مآزق.
    On est vraiment de la même portée ? Open Subtitles هل نحن حقاً ولدنّا من نفس البطن؟
    Conrad et moi l'avons conçu et nous en sommes très fiers. Open Subtitles لأنني و (كونراد) لدينا منتج جديد نحن حقاً فخورون به
    On est très heureux que tu ne te sois pas suicidé. Open Subtitles لا، نحن حقاً سعداء إنك لم تقتل نفسك
    Tu vas vraiment nous manquer, Britney. T.M.M.D. Open Subtitles نحن حقاً سنفتقدك، بريتني.
    - nous avons vraiment besoin de vous. - Qui est-ce, chéri ? Open Subtitles .نحن حقاً نحتاج لمساعدتك من يا عزيزي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more