"نحن ستعمل" - Translation from Arabic to French

    • On va
        
    • Nous allons
        
    • on fera
        
    On va faire une morgue de fortune dans ce bâtiment qui est à ma droite. Open Subtitles نحن ستعمل جعل مشرحة مؤقتة في هذا المبنى أكثر من هنا لحقي.
    On va extorquer certaines personnes, cogner quelques têtes, et faire pression sur le gouverneur. Open Subtitles نحن ستعمل ابتزاز بعض الناس، وبعض رؤساء باش، والذراع القوية للمحافظ.
    On va sortir, On va dire à tout le monde qu'il y a une récompense de 100 000 $. Open Subtitles نحن ستعمل اذهب الى هناك، الحصول على كلمة. ثم نحن ستعمل رمي مكافأة 100 الكبرى.
    Nous allons voir le monde ensemble comme Sal et Dean. Open Subtitles نحن ستعمل رؤية العالم معا مثل سال وعميد.
    Je sais que tu es inquiète à propos du Dr McGee, mais Nous allons la retrouver. Open Subtitles كيتلين، وأنا أعلم أنك قلق الدكتور ماكجي، ولكن نحن ستعمل حصول على ظهرها.
    On va aller dans l'allée, tu vas tenir ces barils de chaque côté, comme ça, jusqu'à ce que je dise stop. Open Subtitles نحن ستعمل الخروج إلى درب، أنت ستعمل عقد هذه أباريق إلى جانبيك مثل هذا حتى أقول توقف.
    On va s'assoir et finir de manger comme une famille. Open Subtitles نحن ستعمل الجلوس هنا والانتهاء من العشاء كأسرة.
    Maintenant, allez, On va se mêler aux autres et tu vas charmer tout le monde Open Subtitles الآن، هيا، نحن ستعمل تختلط، وأنت ستعمل سحر قبالة السراويل من الجميع.
    Merde, comment On va les empêcher d'entrer dans la maison ? Open Subtitles جيز، وكيف نحن ستعمل منعهم من الوصول إلى البيت؟
    On va vous donner la voiture, plus une grosse remise. Open Subtitles نحن ستعمل أعطيك السيارة، بالإضافة إلى خصم كبير.
    On va voler le Projecteur Fantôme à Superman. Open Subtitles نحن ستعمل سرقة فانتوم المنطقة العارض من سوبرمان.
    On va les frapper si fort que les impacts vont se matérialiser en bulles de texte. Open Subtitles معا، نحن ستعمل لكمة هؤلاء الرجال من الصعب جدا، الكلمات التي تصف التأثير هي ستعمل تتحقق تلقائيا من الهواء الرقيق.
    On va s'assembler, par nos têtes. Open Subtitles نحن ستعمل العصا معا، وذلك باستخدام رؤوسنا،
    Et si ça ne le tue pas, On va le forcer à sortir par où il est entré. Open Subtitles وإذا لم يقتل ذلك، نحن ستعمل على إجبارها على الطريقة التي جاءت بها.
    On va devoir repartir et trouver une autre sortie. Open Subtitles نحن ستعمل أن تذهب الوراء والبحث عن وسيلة أخرى.
    On va devoir s'en occuper aussi, pendant qu'il fait encore nuit. Open Subtitles نحن ستعمل لديك للتعامل معها، أيضا، حين انها لا تزال مظلمة.
    Écoute, On va trouver Metallo et On va le remettre en garde à vue. Open Subtitles انظر، نحن ستعمل تجد فلزية ونحن يحصلوا اعادته إلى السجن
    Bon, On va devoir prendre une voie plus directe. Open Subtitles حسنا، نحن ستعمل على اتخاذ الطريق المباشر.
    Nous allons tester vos mains pour le résidu de poudre. Open Subtitles نحن ستعمل الحاجة لاختبار يديك لبقايا طلقات نارية.
    Nous allons lancer un tout nouveau chiot ! Open Subtitles هذا صحيح. نحن ستعمل إطلاق جرو العلامة التجارية الجديدة في كل قارة.
    Nous allons créer un éclair chargé et transformer le sable en verre. Open Subtitles نحن ستعمل خلق تهمة مستوى البرق وتحويل الرمل إلى الزجاج. لنذهب.
    on fera quoi avec ça après la fête ? Open Subtitles أم، ما نحن ستعمل تفعل مع هذه بعد أن يكون الطرف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more