"نحن لَسنا" - Translation from Arabic to French

    • On n'est pas
        
    • Nous ne sommes pas
        
    • On est pas
        
    • Nous n'avons pas
        
    • On n'a pas
        
    Car vous voulez qu'on leur ressemble, alors qu'On n'est pas comme eux. Open Subtitles فقط لأن تُريدُنا لِكي يَكُونَ مثل هم عندما الحقيقة نحن لَسنا مثلهم.
    C'est sans valeur pour toi, mais à Dogville, On n'est pas riches. Open Subtitles سلة قديمة مثل هذه قد لا تكون ذات قيمة بالنسبة لكِ،لكن هذه هي دوجفي. نحن لَسنا أغنياءَ هنا.
    On n'est pas des mouchards ou des trucs du style, tu sais. Open Subtitles نحن لَسنا مخبرين مثل ذلك، تَعْرفُ تعال، الآن
    Nous ne sommes pas intéressés par votre petit jeu de réserve naturelle. Open Subtitles نحن لَسنا قلقون بشأن إحتياطي لعبتكَ المرتجل.
    Nous ne sommes pas au dessus d'une zone habitée. C'est le moment, Monsieur. Open Subtitles نحن لَسنا على منطقة مأهولة بالمدنيين .الآن هو الوقت المناسب يا سيدي
    On est pas en position de refuser les gens. Open Subtitles نحن لَسنا بالضبط في مكانة لنرفض أي شخص الآن.
    Nous n'avons pas besoin de vous pour cette intervention, Quentin. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أنت لهذه الجراحةِ، كوينتن.
    Seulement, c'est que... On n'est pas ouverts les mardis. Open Subtitles فقط ارى , اشياء نحن لَسنا منفتحينَ على الثّلاثاء.
    Ray, On n'est pas là pour l'article ou pour savoir comment vous vous sentez. Open Subtitles نحن لَسنا هنا حول المقالةِ أَو مشاعركَ، راي.
    On n'est pas célèbre pour notre capacité de garder les secrets. Open Subtitles نحن لَسنا ملصقِ لنجعل الناسَ يحفظون الأسرارِ.
    - Le gros, On n'est pas vraiment mariés ! Open Subtitles الحمار السمين، نحن لَسنا مُتَزَوّج جداً!
    - On n'est pas hétéros. - Non. Open Subtitles على أية حال، نحن لَسنا مستقيمينَ.
    On n'est pas prêts pour deux bébés. Open Subtitles - مونيكا، نحن لَسنا مستعدّينَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا طفلان رضيعان!
    Ne montre pas ça, Oshodi. On n'est pas si amis. Open Subtitles لا تُشوّفْني أشياء كهذه Oshodi، نحن لَسنا ذلك الودودينِ.
    Ecoutez, je sais que Nous ne sommes pas vraiment amis. Open Subtitles إستمعْ، أُدركُ نحن لَسنا بالضبط أصدقاءَ.
    Nous ne sommes pas si différentes. Open Subtitles نحن لَسنا لذا مختلفون عن النِساءِ الأخرياتِ.
    Nous ne sommes pas là aujourd'hui pour parler de coaches privés, de baseball, ou de bondes. Open Subtitles الآن، اليوم، نحن لَسنا هنا... - للتَحَدُّث عن المدربين الشخصيينِ أَو بيسبول أَو...
    Premièrement, Nous ne sommes pas ses parents... et deuxièmement... Open Subtitles حَسناً، أولاً، نحن لَسنا أبويهَ... وثانية كُلّ
    Nous ne sommes pas crédibles comme un couple amoureux, et je pense que c'est pourquoi Mme McMartin n'était pas sûre à propos de nous. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ أَضِعُ a طفل. نحن لَسنا مقبولينَ بينما a يَحبُّ زوجاً، وأعتقد لِهذا الآنسة.
    On est pas encore en voyage. Open Subtitles نحن لَسنا على السفرةِ لحد الآن.
    Nous n'avons pas pour habitude de mener des attaques furtives contre nos alliés, même si nous pouvons être en désaccord avec leurs tactiques. Open Subtitles نحن لَسنا في عادةِ إجْراء هجماتِ أوليّةِ على نا الحلفاء، مهما كثر نحن قَدْ نَختلفُ مع وسائلِهم.
    Hé, gamin, On n'a pas besoin de leçon de vocabulaire. Open Subtitles يا فتى، نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى درسمفرداتِالآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more