"نحن مشغولون" - Translation from Arabic to French

    • On est occupés
        
    • Nous sommes occupés
        
    • on est occupé
        
    • On est un peu occupés
        
    • sommes un peu occupés
        
    • nous sommes très occupés
        
    On est occupés mais on vous rappellera Open Subtitles نحن مشغولون قليلآ لكننا سنعيد الاتّصال بك
    Il ne part pas sans nous. Et pour l'instant, On est occupés. Open Subtitles انها لا تذهب الى اي مكان بدوننا والان , نحن مشغولون
    - Je dois y aller. - On est occupés, là. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَذْهب إليها نحن مشغولون الآن
    Désolé, Nous sommes occupés à la lutte de la vie et de la mort. Open Subtitles عذراً, نحن مشغولون قليلاً بمعركة الحياة والموت
    Excusez-moi, mais Nous sommes occupés, si vous permettez ? Open Subtitles لو سمحت، نحن مشغولون هنا، إذا لم تمانع ذلك؟
    Je ravitaille. Plus tard. on est occupé. Open Subtitles ـ يجدر بي الحصول على نقطة انطلاق ـ لا أظن ذلك , نحن مشغولون الأن
    On est un peu occupés. Open Subtitles نحن مشغولون الان
    Écoute, On est occupés, là. Open Subtitles إسمع، نحن مشغولون حالياً
    On est occupés. Open Subtitles نحن مشغولون جدا في الوقت الراهن
    - Oui, j'imagine. - Sheldon, On est occupés, là. Open Subtitles نعم, اعتقد ذلك - ..شيلدون", نحن مشغولون قليلا هنا لذلك
    - On est occupés... à chercher un poste d'entraîneur en chef. Open Subtitles نحن مشغولون... مُقَابَلَة لوظيفة المدرب الأساسي.
    On est occupés à s'engueuler. Open Subtitles نحن مشغولون القتال.
    - Mon fan compte sur moi. - Brick, On est occupés ! Open Subtitles معجبي يعتمد علي - (نحن مشغولون يا (بريك -
    Dégage, On est occupés. Open Subtitles إذهب ، نحن مشغولون
    Desolé agent Fart, Nous sommes occupés Open Subtitles آسف، أيها العميل ريح، نحن مشغولون
    - Nous sommes occupés. - Juste un instant. Open Subtitles ـ نحن مشغولون للغاية هنا ـ لأقصى درجة
    - Nous sommes occupés. - Je comprends. Open Subtitles نحن مشغولون الآن - أتفهم هذا -
    "Pendant qu'on est occupé à faire des projets, la vie passe." Open Subtitles "بينما نحن مشغولون بالتخطيط لمشاريع حياتنا، الحياة تمضي"
    on est occupé, garçon, Dégage de là, d'accord? Open Subtitles نحن مشغولون يا فتى أغرب من هنا, حسنا؟
    On est un peu occupés maintenant, OK? Open Subtitles نحن مشغولون الان ، حسنا ؟
    Combien de temps ? Nous sommes un peu occupés chérie. Open Subtitles نحن مشغولون قليلا الآن , عزيزتي لا أعلم
    nous sommes très occupés mais vous pouvez laisser un numéro, et je vous appelle dès que c'est son tour . Open Subtitles نحن مشغولون للغاية، لكن يمكنك ترك رقم، وسأتصل بكما حين يحين دوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more