| D'accord, donc On peut sauver Fillory si on souscrit une "volonté libre" à l'univers, ce qui est juste. | Open Subtitles | حسنا، إذا نحن نستطيع ان ننقذ فيلورى. لو تمسكنا بنظرية الإرادة الحرة للكون، وهذا مناسب جدا. |
| On peut utiliser son œuvre | Open Subtitles | أذن نحن نستطيع الأستفادة من صنعته اليدوية |
| C'est juste qu'On peut le faire. | Open Subtitles | نحن نستطيع ان نقوم بهذا نحن لانستطيع ان نقوم بهذا |
| Nous pouvons créer une Organisation des Nations Unies active et pratique qui puisse répondre tant aux aspirations de ses États Membres qu'aux besoins légitimes de toute l'humanité. | UN | نحن نستطيع أن نبني أمما متحدة نشيطة وعملية لتلبية تطلعات أممها اﻷعضاء وكذلك الاحتياجات المشروعة لﻹنسانية جمعاء. |
| Nous pouvons tenir plus longtemps que votre ami à une main ne le pense. | Open Subtitles | نحن نستطيع المواجهة أكثر مما يتوقع صديقك نصف اليد |
| M. Childers a bien dit qu'On pourrait déménager de l'autre côté de la ville et compter sur ce qu'il reste. | Open Subtitles | اقصد ان السيد تشايلدرز قال ذلك نحن نستطيع ان ننتقل في مكان ما في المدينة و نكون قادرين على ايداع ماتبقى في البنك |
| On peut... aller dans l'une de ces tentes abandonnées. | Open Subtitles | نحن نستطيع نستطيع ان نذهب لواحدة من تلك الخيام |
| Si on fait attention, On peut se mettre ensemble à tes 18 ans. | Open Subtitles | أتعلمين، كنت أفكر ، اذا كنتي تستطيعين التحمل نحن نستطيع المواعدة حقاً عندما تبلغين ال ١٨ |
| Allez les enfants, On peut régler ça en deux heures. | Open Subtitles | هيا , يا اطفال . نحن نستطيع القيام بذلك في ساعتين |
| Et on s'en est rendu compte! On peut t'aider, donc... | Open Subtitles | وتوصلنا لأمر نحن نستطيع مساعدتك , لذا ... |
| On peut le soigner. On ne peut pas le laisser mourir. | Open Subtitles | نحن نستطيع ان نعالجه نحن لا نستطيع ان نتركه يموت هكذا, تشارلى |
| Tu peux rester ici, On peut aller tirer. | Open Subtitles | , يا رجل , أنظر , أنت تستطيع البقاء هنا , نحن نستطيع الذهاب لإطلاق النار بالبنادق |
| Je ne sais pas ce qu'il s'est passé, mais quoi que ce soit, On peut s'en charger. | Open Subtitles | لا أعلم ما حدث، لكن مهما كان الأمر، نحن نستطيع التعامل معه. |
| On peut vous insulter, mais que Dieu vienne en aide aux autres. | Open Subtitles | نحن نستطيع إهانتك لكن فاليساعد الرب أي رجل آخر يهينك |
| Ça va aller. On peut t'aider. | Open Subtitles | سيكون الامر على ما يرام نحن نستطيع مساعدتك |
| Si On peut éviter le remake. | Open Subtitles | نعم نحن نستطيع الذهاب هناك إذا أستطعنا تجنب أداءا معاكس |
| Nous pouvons vous aider à rajeunir. St. Nicolas Cage Clinique de rajeunissement | Open Subtitles | نحن نستطيع مساعدتك للعوده الى الطريق القويم. |
| Ils ne peuvent pas attendre et Nous pouvons... | Open Subtitles | عزيزتي اسمعيني نحن نستطيع الانتظار بينما هم لا يستطيعون |
| Non, parce que ma mère va probablement faire déclencher une alerte enlèvement avant qu'on atteigne Eagle Creek Nous pouvons faire les décors plus tard. Je veux te montrer quelque chose. | Open Subtitles | لا, لأن أمي تريد اخماد كل شيء نحن نستطيع ان نفعل ذلك في وقت لاحق اريد ان اريك شيئا. |
| Alors... On pourrait aller ou faire ce qu'on veut. | Open Subtitles | اذاً نحن نستطيع الذهاب لأي مكان نريده ونعمل اي شيء نريده |
| Bon, Nous pourrions prendre notre photo et nous en aller. | Open Subtitles | إذا, نحن نستطيع فقط أن نلتقط صورتنا ونرحل |