"نحن نعرف لماذا" - Translation from Arabic to French

    • on sait pourquoi
        
    • Nous savons pourquoi
        
    C'est une bonne question, et quelle que soit la réponse, on sait pourquoi il n'y a pas d'étincelles dans leur chambre. Open Subtitles حسنا, هذا سؤال جيد ومهما كان الجواب نحن نعرف لماذا ليس هناك شرر متطاير في غرفة النوم
    Au moins on sait pourquoi il avait un mallette. Open Subtitles حسناً, على الاقل نحن نعرف لماذا كان لدية تلك الحقيبة
    Silence, tueurs d'arbres, on sait pourquoi vous êtes ici. Open Subtitles اخرسوا يا قاتلوا الأشجار نحن نعرف لماذا انتم هنا
    Nous savons pourquoi votre mari est mort, et ça a un rapport avec votre chien. Open Subtitles نحن نعرف لماذا قُتل زوجكِ، و البداية كانت بكلبتكِ.
    Donc, Nous savons pourquoi le corps de Hank Gerrard était fourré dans la soute du cargo. Open Subtitles لذا نحن نعرف لماذا جثة هانك جيرارد وضعت في عنبر الشحن
    Maintenant on sait pourquoi il a volé l'identité de Tony. Open Subtitles الآن نحن نعرف لماذا سرق هوية توني
    Maintenant, on sait pourquoi Chloe est si spéciale. Open Subtitles الآن نحن نعرف لماذا هو كلو خاص بذلك.
    Voyons ! on sait pourquoi vous vous y opposez. Open Subtitles بحقك، نحن نعرف لماذا تتأمر ضد الأشجار.
    Maintenant on sait pourquoi on n'était que trois. Open Subtitles حسنا ، الآن نحن نعرف لماذا أحدنا منزعج
    - on sait pourquoi tu forces le squash. Open Subtitles - نحن نعرف لماذا كنت تضغطي للسكواش
    on sait pourquoi vous faites ça, Bob. Open Subtitles " نحن نعرف لماذا تفعل هذا، " بوب
    on sait pourquoi tu es en colère. Open Subtitles نحن نعرف لماذا أنتَ غاضباً
    Maintenant, on sait pourquoi. Open Subtitles الآن نحن نعرف لماذا .
    Donc maintenant Nous savons pourquoi il a attaqué la banque. Open Subtitles حتى الآن نحن نعرف لماذا فجر البنك
    Nous savons pourquoi vous êtes ici. Open Subtitles نحن نعرف لماذا كنت هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more