"نحن ننطلق" - Translation from Arabic to French

    • est parti
        
    • nous partons
        
    • On
        
    Bon, c'est parti. Open Subtitles الطلب بتحضيره كان قرار صائب Director: حسنا، ها نحن ننطلق!
    Lauren Stack... D'accord. C'est parti. Open Subtitles لورين ستاك حسناً ، ها نحن ننطلق
    C'est parti, accrochez-vous. Open Subtitles يا الهي , ها نحن ننطلق
    OK, c'est parti. Open Subtitles حسناً، ها نحن ننطلق
    En outre, nous partons du principe que nos paramètres en matière de sécurité ne peuvent se limiter à une région artificiellement définie. UN علاوة على ذلك، نحن ننطلق أيضا من حقيقة أنه لا يمكن قصر أبعادنا الأمنية على منطقة محددة بشكل مصطنع.
    Ici le directeur de vol. On est prêts au lancement. Open Subtitles هذا مركز الطيران نحن ننطلق على حسب الجدول
    C'est parti. Open Subtitles حسناً، ها نحن ننطلق.
    - C'est parti. - Voici l'étalon. Open Subtitles ها نحن ننطلق - ها هو الحصان يأتي -
    Okay! C'est parti! Open Subtitles حسناً ها نحن ننطلق
    C'est parti, Maggie! Open Subtitles حسناً -هيّا يا (ماجي), ها نحن ننطلق ! -حسناً؟
    C'est parti. Open Subtitles , ها نحن ننطلق " قصص ما قبل النوم "
    - C'est parti ! Open Subtitles -ليصعد الركاب -وها نحن ننطلق !
    C'est parti. Open Subtitles حسنا... ها نحن ننطلق
    C'est parti ! Open Subtitles ! وها نحن ننطلق
    C'est parti. Open Subtitles ها نحن ننطلق
    Très bien, alors, c'est parti. Open Subtitles حسنا.نحن ننطلق
    C'est parti. Open Subtitles ها نحن ننطلق
    Oh, c'est parti! Open Subtitles ها نحن ننطلق
    C'est parti. Open Subtitles وها نحن ننطلق
    nous partons de l'hypothèse bien comprise que les États Membres doivent faire appel à l'ONU conformément à ses buts et principes et ne pas y avoir recours afin de servir les intérêts politiques de ceux qui violent gravement le droit international, défendent la culture de l'impunité et promeuvent des idées dangereuses de supériorité raciale, ethnique et religieuse. UN نحن ننطلق من الفهم الراسخ بأنه ينبغي للدول الأعضاء اللجوء إلى الأمم المتحدة وفقا لمقاصد المنظمة ومبادئها وألا يُساء استخدامها لمصلحة سياسية من جانب مَن ينتهكون بشكل خطير القانون الدولي، ويدافعون عن ثقافة الإفلات من العقاب ويشجعون الأفكار الخطيرة للتفوق العنصري والعرقي والديني.
    On voit ça de deux manières différentes, mais, euh, avec un peu de chance, On finira au même endroit. Open Subtitles حسنا نحن ننطلق من مكانين مختلفين لكن على أمل ان ننتهي في نفس المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more