"نحن هنا اليوم" - Translation from Arabic to French

    • Nous sommes ici aujourd'hui
        
    • Nous sommes réunis aujourd'hui
        
    • nous sommes réunis ici aujourd'hui
        
    • sommes-nous ici
        
    • nous sommes là
        
    Nous sommes ici aujourd'hui pour nous souvenir de Benedict Baron. Open Subtitles نحن هنا اليوم في ذكرى حياة بينيديكت بارون
    Nous sommes ici aujourd'hui, parce que nous sommes conscients que les changements climatiques constituent un grave problème planétaire, qui requiert une réaction énergique au niveau mondial. UN نحن هنا اليوم لأننا نسلم بأن تغير المناخ من المشاكل العالمية الخطيرة التي تحتاج إلى استجابة عالمية ملؤها الإصرار.
    Nous sommes ici aujourd'hui pour célébrer le nouveau membre de notre communauté. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنحتفل بالعضو الجديد لمجتمعنا
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour honorer les 50 nouveaux agents du bureau fédéral d'investigation.. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنشرف العملاء ال 50 الجدد لمكتب التحقيقات الفيدرالية
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour examiner quatre points de l'ordre du jour dans le cadre d'un débat conjoint. UN نحن هنا اليوم لمناقشة أربعة بنود على جدول الأعمال في هذه المناقشة المشتركة.
    nous sommes réunis ici aujourd'hui pour élire sept membres de l'Assemblée générale à son Comité d'organisation. UN نحن هنا اليوم لانتخاب سبعة أعضاء من الجمعية العامة للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Dave, nous sommes là à cause de votre problème avec l'alcool. Open Subtitles ديف نحن هنا اليوم بسبب مشكلة تعاطيك للكحول
    Nous sommes ici aujourd'hui pour décider s'il sera inculpé. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنقرر ما إن كنّا سنتهمه بهذه التهم.
    Nous sommes ici aujourd'hui pour retirer le numéro 21, porté par l'un des plus grands champions des Brewers. Open Subtitles سيداتي وسادتي نحن هنا اليوم لتقاعد اللاعب رقم21 أحد لاعب البروز المميزين العظماء
    En tant que gardiens de ces traditions, Nous sommes ici aujourd'hui pour nous protéger les uns les autres de ceux qui les menacent. Open Subtitles و نحن كمسئولين عن هذه التقاليد نحن هنا اليوم لحماية بعضنا البعض من الذين يهددوننا
    C'est pourquoi Nous sommes ici aujourd'hui, et c'est pourquoi je suis fière de l'appeler papa. Open Subtitles لهذا نحن هنا اليوم و لهذا أنا فخورة بمناداته أبي
    Mesdames et messieurs, Nous sommes ici aujourd'hui pour célébrer l'union de deux individus. Open Subtitles أيها السيدات والسادة ، نحن هنا اليوم للاحتفال بلم شمل اثنين من الأفراد المميزين.
    Nous sommes ici aujourd'hui pour ressentir la magie unique qu'est la sororité. Open Subtitles بالطبع، نحن هنا اليوم للشُعُور بذلك السحرِ الفريدِ بتلك أختيةُ.
    Nous sommes ici aujourd'hui pour dire qu'il est temps que la communauté internationale mette un terme à ce gaspillage tragique et inutile de ses ressources et du potentiel palestinien. UN نحن هنا اليوم لنقول إن الوقت قد حان للمجتمع الدولي لوضع حد لهذا الاستنزاف المأساوي وغير الضروري للموارد والإمكانات الفلسطينية.
    Nous sommes ici aujourd'hui pour réaffirmer notre attachement au partenariat mondial envisagé dans les documents issus des grands sommets et conférences des Nations Unies des 15 dernières années. UN نحن هنا اليوم لتجديد التزامنا بالشراكة العالمية المتوخاة في نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس عشرة الماضية.
    Nous sommes ici, aujourd'hui, avec la volonté renouvelée de poursuivre le travail de concert avec les autres Membres de l'Organisation et de renforcer le processus en cours, de telle de sorte que les migrations contribuent au mieux-être de nos peuples. UN نحن هنا اليوم لإظهار التزامنا مجددا بمواصلة العمل مع باقي الأعضاء، لتعزيز العملية بغية الاستفادة من الهجرة لتحسين أحوال شعوبنا.
    Nous sommes réunis aujourd'hui, pour assister au mariage de ces deux jeunes gens. Open Subtitles نحن هنا اليوم لشهود زواج هاذيين اليافعيين
    Nous sommes réunis aujourd'hui, pour parler du divorce de Julian et Jacqueline Voorhees. Open Subtitles نحن هنا اليوم لمناقشة بنود الطلاق لجوليان و جاكلين فورهييز
    nous sommes réunis ici aujourd'hui. UN وها نحن هنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more