"نحو تحقيق نمو" - Translation from Arabic to French

    • vers une croissance
        
    • pour parvenir à une croissance
        
    • la promotion d'une croissance
        
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables: UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables Des modes de développement équitables et soucieux de parité UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Aucun effort ne doit être épargné pour parvenir à une croissance économique soutenue dans le cadre d'un développement durable. UN وينبغي أن توجه جميع الجهود نحو تحقيق نمو اقتصادي مطرد في سياق التنمية المستدامة.
    Ils jouent également un rôle croissant dans la promotion d'une croissance équitable et durable de l'économie mondiale. UN وهي تؤدي أيضا دورا متزايدا في التقدم نحو تحقيق نمو عادل ومستدام في الاقتصاد العالمي.
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    8. Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables: UN 8- عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع:
    8. Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables: UN 8- عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع:
    II. Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN ثانياً - عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    En revanche, contrairement aux programmes énergétiques de l'ex—Union soviétique, qui s'orientaient vers une croissance massive de la production d'énergie, la stratégie énergétique de 1995 vise à améliorer l'efficacité de la production et de la consommation d'énergie et à promouvoir les économies d'énergie. UN ومن ناحية أخرى، تعطي استراتيجية الطاقة لعام ٥٩٩١، بخلاف برامج الطاقة السابقة في الاتحاد السوفياتي الموجهة نحو تحقيق نمو واسع النطاق في الناتج من الطاقة، أولوية لزيادة الكفاءة في انتاج الطاقة واستهلاكها وتعزيز المحافظة على الطاقة.
    Mise en œuvre du plan de développement stratégique national et des politiques socioéconomiques connexes, en s'attachant en particulier à tendre vers une croissance économique durable et équitable et la réalisation des objectifs UN سياسات اجتماعية - اقتصادية، بما في ذلك التركيز على إحراز تقدم ذلك في ظل الحكومة الجديدة في أعقاب الانتخابات البرلمانية لعام نحو تحقيق نمو اقتصادي مستدام وعادل وبلوغ الأهداف الإنمائية 2012
    Elle sera l'occasion pour les décideurs des États Membres d'examiner les questions fondamentales ayant trait à l'énergie durable et l'écologisation de l'industrie, éléments essentiels de la transition vers une croissance économique durable et à faible émission de carbone, et en particulier à la nécessité de dissocier croissance industrielle et intensité matérielle et énergétique, en vue de la Conférence Rio+20. UN ويرمي هذا الاجتماع إلى إفساح الفرصة أمام صانعي السياسات في الدول الأعضاء من أجل النظر في القضايا الحاسمة المتعلقة بالطاقة المستدامة والتحول نحو الصناعة الخضراء باعتبار تلك القضايا جزءاً لا يتجزّأ من التحول نحو تحقيق نمو اقتصادي مستدام يتولّد عنه قدر ضئيل من الكربون، وخاصة الحاجة إلى فصل النمو الصناعي عن كثافة استهلاك المواد والطاقة قبيل انعقاد مؤتمر ريو+20.
    Aucun effort ne doit être épargné pour parvenir à une croissance économique soutenue dans le cadre d'un développement durable. UN وينبغي أن توجه جميع الجهود نحو تحقيق نمو اقتصادي مطرد في سياق التنمية المستدامة.
    Si ce cadre est un premier pas vers la promotion d'une croissance mondiale plus équilibrée, il faut maintenant prendre le relais en adoptant des politiques concrètes et plus ciblées. UN ورغم أن هذا الإطار هو مجرد خطوة أولى نحو تحقيق نمو عالمي أكثر توازنا، فإن من الواجب متابعته بسياسات محددة وملموسة بدرجة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more