"نحو تعسفي أو غير قانوني" - Translation from Arabic to French

    • immixtions arbitraires ou illégales
        
    • arbitraire ou illégale
        
    Il garantit, notamment, à toute personne, le droit à la protection contre les " immixtions arbitraires ou illégales " dans son domicile. UN ويعترف ذلك الحكم، في جملة أمور، بحق الشخص في الحماية من " التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني " في شؤون بيته.
    Il estime que le nom d'une personne constitue un élément important de son identité et que la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans la vie privée comprend la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans l'exercice du droit de choisir son nom et d'en changer. UN ومن رأي اللجنة أن لقب الشخص يشكل عنصرا مهما من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في حياة المرء الخاصة تشمل حمايته من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في اختيار لقبه أو تغييره.
    Il estime que le nom d'une personne constitue un élément important de son identité et que la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans la vie privée comprend la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans l'exercice du droit de choisir son nom et d'en changer. UN ومن رأي اللجنة أن لقب الشخص يشكل عنصرا مهما من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في حياة المرء الخاصة تشمل حمايته من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في اختيار لقبه أو تغييره.
    L'article 17 du Pacte interdit en outre toute immixtion arbitraire ou illégale dans la famille. UN وفضلاً عن ذلك، تقضي المادة 17 من العهد بحظر تعريض أي شخص على نحو تعسفي أو غير قانوني للتدخل في شؤون أسرته.
    L'auteur affirme en outre que son droit à la vie privée doit nécessairement inclure la possibilité de vivre dans sa propre communauté, sans immixtion arbitraire ou illégale. UN وقيل كذلك على سبيل التأكيد إن خصوصيات صاحب الرسالة يجب أن تشمل قدرته على الحياة في هذا المجتمع دون تدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني.
    Il estime que le nom d'une personne constitue un élément important de son identité et que la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans la vie privée comprend la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans l'exercice du droit de choisir son nom et d'en changer. UN ومن رأي اللجنة أن لقب الشخص يشكل عنصرا مهما من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في حياة المرء الخاصة تشمل حمايته من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في اختيار لقبه أو تغييره.
    Il estime que le nom d'une personne constitue un élément important de son identité et que la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans la vie privée comprend la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans l'exercice du droit de choisir son nom et d'en changer. UN ومن رأي اللجنة أن لقب الشخص يشكل عنصرا مهما من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في حياة المرء الخاصة تشمل حمايته من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في اختيار لقبه أو تغييره.
    L'article 17 du Pacte interdit les < < immixtions arbitraires ou illégales dans ... [la] famille > > , et l'article 23 dispose que la famille < < a droit à la protection de la société et de l'État > > . UN وتحظر المادة 17 من العهد تعريض أي شخص " على نحو تعسفي أو غير قانوني لتدخل في ... شؤون أسرته " كما تنص المادة 23 من العهد على أن للأسرة " حق التمتع بحماية المجتمع والدولة " .
    Le paragraphe 1 de l'article 17 se borne à stipuler que nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires ou illégales dans sa vie privée, sa famille, etc. Au surplus, à la différence des autres articles du Pacte, cette disposition ne précise pas les motifs sur la base desquels un État partie peut se livrer à des immixtions par voie légale. UN أما الفقرة ١ من المادة ٧١، فهي لا تنص إلا على أنه لا يجوز تعريض أي شخص على نحو تعسفي أو غير قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته، إلخ ... هذا فضلا عن أن هذا الحكم لا يحدد، كما تحدد مواد أخرى في العهد، اﻷسباب التي يمكن بموجبها للدولة الطرف المعنية أن تتدخل عن طريق التشريعات.
    2. L'article 18 du Pacte protège le droit à la liberté de religion et l'article 17 garantit le droit de toute personne à la protection de la loi contre des immixtions " arbitraires ou illégales dans sa vie privée " . UN )٢( وتحمي المادة ١٨ من العهد الحق في حرية الديانة وتضمن المادة ١٧ لكل شخص الحق في حماية القانون " من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في خصوصياته " .
    b) L'article 18 du Pacte protège le droit à la liberté de religion et l'article 17 garantit le droit de toute personne à la protection de la loi contre des immixtions " arbitraires ou illégales dans sa vie privée " . UN )ب( وتحمي المادة ١٨ من العهد الحق في حرية الديانة وتضمن المادة ١٧ لكل شخص الحق في حماية القانون " من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في خصوصياته " .
    Il rappelle que le Comité considère que le nom d'une personne constitue un élément important de son identité et que la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans la vie privée d'une personne inclut la protection contre les immixtions arbitraires ou illégales dans l'exercice du droit de choisir son nom et de changer de nom. UN وأشار إلى أن اللجنة قد أقرت بأن اسم الشخص يشكل عنصراً هاماً من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في خصوصيات المرء يشمل الحماية من التدخل التعسفي أو غير القانوني في حق المرء في اختيار اسمه وتغييره().
    Questions de fond: Droit à un recours utile; droit à l'égalité de traitement entre hommes et femmes; droit à la vie; droit de n'être pas soumis à des traitements cruels, inhumains ou dégradants; droit de ne pas être l'objet d'immixtions arbitraires ou illégales dans sa vie privée; droit aux mesures de protection qu'exige la condition de mineur et droit à l'égalité devant la loi UN المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال؛ الحق في المساواة بين الرجل والمرأة؛ الحق في الحياة، والحق في عدم التعرض لمعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة؛ حق الفرد في ألا يتعرض على نحو تعسفي أو غير قانوني لتدخل في خصوصياته؛ الحق في تدابير حماية كتلك التي يستلزمها مركز القاصر، والحق في المساواة أمام القانون.
    43. Article 1er (droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs richesses et ressources naturelles); article 6 (droit à la vie); article 7 (interdiction des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; des expériences médicales ou scientifiques sur une personne non consentante); article 17 (immixtions arbitraires ou illégales dans la vie privée et familiale) et article 20 (interdiction de la propagande en faveur de la guerre). UN ٣٤- المادة ١ )حق الشعوب في تقرير مصيرها بنفسها وفي التصرف الحر بثرواتها ومواردها الطبيعية(، والمادة ٦ )الحق في الحياة(، والمادة ٧ )حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة؛ حظر إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر(، والمادة ٧١ )التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في خصوصيات الشخص أو شؤون أسرته( والمادة ٠٢ )حظر الدعاية للحرب(.
    La torture de tout résident ou la privation arbitraire ou illégale de la vie de tout résident est interdite > > . UN ويحظر تعذيب أي شخص مقيم أو حرمانه على نحو تعسفي أو غير قانوني من الحياة " .
    Ils n'ont pas non plus présenté d'éléments de preuve établissant une quelconque irrégularité de procédure qui permettrait de penser que l'État a agi d'une manière arbitraire ou illégale, qu'ils n'ont pas bénéficié de la protection de la loi ou que l'on n'a pas assuré à la famille la protection visée par le Pacte. UN ولم يوردا أدلة لإثبات أي إخلال بالإجراءات للإيحاء بأن الدولة الطرف قد تصرفت على نحو تعسفي أو غير قانوني أو أن الحماية التي يوفرها القانون لم تُتح لهما، أو أنها لم توفر الحماية للأسرة مثلما هو منصوص عليه في العهد.
    15.2 L'article 28 de la Loi fondamentale protège les résidents de la RAS de Hong Kong contre toute arrestation, toute détention et tout emprisonnement arbitraires ou illégaux, toute fouille corporelle arbitraire ou illégale, toute privation ou restriction de liberté arbitraire ou illégale, tout acte de torture et toute privation arbitraire ou illégale de la vie. UN 15-2 تكفل المادة 28 من القانون الأساسي حماية سكان منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن التعسفي أو غير القانوني، ومن التفتيش التعسفي أو غير القانوني لجسم أي مقيم أو حرمانه من حرية شخصه أو تقييدها، ومن تعذيب أي مقيم أو حرمانه من الحياة على نحو تعسفي أو غير قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more