Pour s'acquitter de ces responsabilités, le Département coopère étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, avec les organismes des Nations Unies et avec de nombreuses organisations non gouvernementales. | UN | واضطلاعا منها بهذه المسؤوليات، تعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومع مؤسسات اﻷمم المتحدة ومع العديد من المنظمات غير الحكومية. |
Il est, d’autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l’Organisation dans des situations de crise. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث. |
Il est, d’autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l’Organisation dans des situations de crise. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث. |
Le Département de l’information a collaboré étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales pour assurer une couverture médiatique aussi large que possible à ces réunions. | UN | وتعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لضمان أن المداولات الجارية في هذه الاجتماعات تغطيها وسائط اﻹعلام على أكبر نطاق ممكن. |
Il a en outre travaillé en étroite collaboration avec le Département de la gestion à l'élaboration de méthodes de suivi et d'aliénation des distinctions honorifiques, décorations, faveurs, dons ou rémunérations. | UN | وعمل أيضا على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بأساليب تعقب التكريمات أو الأوسمة أو الجمائل أو الهدايا أو المكافآت والتصرف فيها. |
Le Haut Commissariat, en liaison étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques, les missions de paix et d'autres partenaires, s'emploie à appliquer la décision. Un plan d'action a été élaboré à cet égard. | UN | وتعمل المفوضية على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، وفرادى بعثات السلام، فضلا عن شركاء آخرين، لتنفيذ المقرر، وتم وضع خطة عمل لتحقيق ذلك. |
Le Département collabore étroitement avec le Département des affaires humanitaires pour assurer un transfert sans heurts des opérations de déminage associées au maintien de la paix aux programmes humanitaires à long terme. | UN | وهي تعمل على نحو وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية لضمان سلامة الانتقال من عمليات إزالة اﻷلغام المتعلقة بحفظ السلام إلى البرامج اﻹنسانية الطويلة اﻷجل. |
Le PNUD a également collaboré étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU pour soutenir la réalisation de programmes de gouvernance en ligne dans les pays. | UN | 6 - ويعمل البرنامج الإنمائي أيضا على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لدى الأمم المتحدة لدعم تنفيذ برامج الإدارة الإلكترونية على الصعيد القطري. |
L'Institut et UNIFEM devraient aussi collaborer étroitement avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable, et la Division de la promotion de la femme, notamment dans le cadre des préparatifs de la Conférence de 1995. | UN | وينبغي في الوقت ذاته على المنظمة الجديدة التي تضم المعهد الدولي والصندوق اﻹنمائي للمرأة أن تتعاون على نحو وثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بما في ذلك شعبة النهوض بالمرأة، ولا سيما في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة المقرر عقده في عام ١٩٩٥. |
Le Coordonnateur est, d'autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l'Organisation dans des situations de crise. | UN | ويؤدي المنسق مهمة مستشار رئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات. |
D’autre part, le Département de l’information collabore étroitement avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable à l’organisation d’une campagne de publicité efficace pour la session extraordinaire de l’Assemblée générale qui se tiendra en juin 1997 et procédera à un examen et à une évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre d’Action 21. | UN | وتعمل إدارة شؤون اﻹعلام حاليا على نحو وثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لوضع أسس حملة فعالة للدعاية لدورة الشهـــر المقبل الخاصة للجمعية العامة التي ستعقد ﻹجراء استعراض وتقييم عامين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
D’autre part, le Département de l’information collabore étroitement avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable à l’organisation d’une campagne de publicité efficace pour la session extraordinaire de l’Assemblée générale qui se tiendra en juin 1997 et procédera à un examen et à une évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre d’Action 21. | UN | وتعمل إدارة شؤون اﻹعلام حاليا على نحو وثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لوضع أسس حملة فعالة للدعاية لدورة الشهـــر المقبل الخاصة للجمعية العامة التي ستعقد ﻹجراء استعراض وتقييم عامين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Le Coordonnateur est, d'autre part, le principal conseiller du Secrétaire général pour les questions humanitaires et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix lors de la planification et de la coordination de l'aide humanitaire apportée par l'Organisation dans des situations de crise. | UN | ويعمل المنسق بوصفه المستشار الرئيسي للأمين العام فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات. |
Le Coordonnateur est, d'autre part, le principal conseiller du Secrétaire général pour les questions humanitaires et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix lors de la planification et de la coordination de l'aide humanitaire apportée par l'Organisation dans des situations de crise. | UN | ويعمل المنسق بوصفه المستشار الرئيسي للأمين العام فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات. |
L'équipe de conception graphique a collaboré étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales dans le cadre de deux grands programmes, l'Année internationale des forêts et l'Année internationale de la jeunesse, pour lesquels elle a fourni une contribution en termes de création d'image et de style. | UN | 45 - وتعاون فريق التصميم الشكلي على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن برنامجين رئيسيين من خلال توفير حلول توسيم وتصميم للسنة الدولية للغابات والسنة الدولية للشباب. |
Pour ce qui est de cette dernière, le Département de l'information a collaboré étroitement avec le Département des affaires de désarmement à la mise au point et en œuvre d'une stratégie de communication globale. | UN | 38 - وفيما يتعلق بالمؤتمر الأخير، عملت إدارة شؤون الإعلام على نحو وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح بشأن وضع استراتيجية اتصالات شاملة وتنفيذها. |
Le Coordonnateur est, d'autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l'Organisation dans des situations de crise. | UN | ويؤدي المنسق مهمة المستشار الرئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات. |
Le Coordonnateur est, d'autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l'Organisation dans des situations de crise. | UN | كما يعمل المنسق بوصفه المستشار الرئيسي للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الأزمات. |
Le Département de l'information devrait collaborer étroitement avec le Département des Opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, afin de mettre en lumière les réalisations positives de ces deux départements : en effet, tout ce qui contribue à faire connaître la bonne volonté et la coopération au quotidien est très important pour créer une image positive des Nations Unies. | UN | وينبغي أن تعمل الإدارة على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إبراز قصص نجاحهما لأنه من الممكن أن يؤدي سرد الوقائع المتعلقة بحُسن النية والتعاون الملموس إلى المساهمة بدرجة كبيرة في تكوين صورة إيجابية عن الأمم المتحدة. |
À cet effet, le PNUD travaille en étroite collaboration avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable et les institutions spécialisées chargées, à l'échelle mondiale, d'analyser les politiques et, à l'échelle nationale, de coordonner les activités d'exécution; | UN | وفي سياق هذا البرنامج يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نحو وثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة والوكالات المتخصصة المعنية على الصعيد العالمي في المناقشات المتعلقة بالسياسة، ويتعاون معها على الصعيد الوطني في مجال تنسيق التنفيذ؛ |
Dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité en Guinée-Bissau, l'UNODC travaille en étroite collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix dans la mise en œuvre des programmes concernant la police. | UN | وفي سياق إصلاح قطاع الأمن في غينيا-بيساو، يتعاون المكتب على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام على تنفيذ البرامج المتصلة بالشرطة. |
En complément des activités de formation sur le terrain, le Programme d'instruction par correspondance (POCI) a continué de travailler en liaison étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix afin d'offrir à des participants de 129 pays un enseignement sur 18 thèmes distincts liés au maintien de la paix, qu'ils peuvent suivre à leur propre rythme. | UN | 19 - وواصل برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام التابع للمعهد العمل على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام لتزويد المستفيدين من 129 بلدا بدورات بالمراسلة، يشارك فيها الطالب حسب وتيرة التعلم الخاصة به، عن 18 مجالا من المواضيع المستقلة في إطار حفظ السلام، لتكملة مجموعة أنشطة التدريب الميدانية الواسعة النطاق التي يقدمها المعهد. |