Alors, outre la nécessité d'ingurgiter des calories en masse, tu resteras mince jusqu'à ta mort. | Open Subtitles | لذا رغم حاجتكِ لكميات هائلة من السعارات الحرارية فستبقين طول حياتكِ نحيفة |
J'aurai un mono tout mince qui va tellement m'engueuler que je chialerai une piscine entière. | Open Subtitles | أجل، وسيكون لديّ مُدرّبة نحيفة حقيرة ستصرخ فيّ حتى أبكي بحرًا من الدموع |
Elle a ensuite ajouté que dès que tu serais derrière les barreaux, elle allait répandre la rumeur que la seule raison pour laquelle tu es mince c'est parce que tes parents t'ont volé tes deux reins tout comme ceux de Gary Coleman ont fait. | Open Subtitles | ومن ثم قالت بمجرد أن تكوني خلف القضبان ستقوم بنشر إشاعة بأن السبب الوحيد لكونك نحيفة |
Tu es toujours aussi maigre que le jour où tu m'as arrêtée, ma jolie. | Open Subtitles | يا بنت ، لا تزالين نحيفة مثل اليوم الذي حبستيني فيه |
Il y a des blogs anonymes qui disent que je suis trop maigre. | Open Subtitles | ثمة مدونات مجهولة المصدر تقول أنني نحيفة جداً |
Je suis une belle, riche et mince fille, ce qui me donne le droit a un jury de belles, riches et minces filles. | Open Subtitles | أنا مُثيرة ، غنية ، نحيفة مم يجعلني أتمتع بحق الحصول على هيئة مُحلفين من سيدات مُثيرات ، أغنياء ، نحيفات |
Je vais rentrer et regarder laquelle est encore assez mince pour voyager en classe éco. | Open Subtitles | سأذهب للمنزل لكى أعرف أى واحدة منهن ما زالت نحيفة كفاية من أجل الطيران الخاص |
Je ne pensais que j'étais assez intelligente ou amusante ou assez mince pour lui pour qu'il puisse m'aimer. | Open Subtitles | لم أعتقد أني كنت ذكية كفاية أو مرحة كفاية وأو نحيفة كفاية ليحبني حقا |
C'est super d'être mince et populaire ! | Open Subtitles | عظيم ان تكوني نحيفة و مشهورة لنذهب للأستفراغ |
Mais toi ? Je te vois pas comme une femme mince et belle. | Open Subtitles | عليك أن تعي بأنني لا أنظر إليك كامرأة نحيفة وجميلة |
Jamais assez belle ou assez mince. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكوني اجمل من اللازم او نحيفة اكثر من اللازم |
Et bien sûr, cette cravate est mince pour l'instant, mais que se passera-t-il si elle grossit et qu'elle se met à donner des ordres ? | Open Subtitles | و أنا متأكد ان ربطة العنق هذه نحيفة الآن لكن ماذا سيحصل لو أصبحت بدينة و بدأت تتحكم في حياتك؟ |
Je sais plus s'il est maigre maintenant. | Open Subtitles | الانتظار، جونا هيل في الواقع قد تكون نحيفة الآن. دعني أفكر. |
Tu dois prendre un peu de poids. Tu as l'air trop maigre dernièrement. | Open Subtitles | يجب أن تسمني قليلًا، فأنت تبدين نحيفة للغاية في الآونة الأخيرة. |
Elle était si maigre, et me regardait avec ces yeux. | Open Subtitles | كانت كانت نحيفة جداً, و كانت .تنظر إلي بتلك العيون |
Yesung est toute maigre, pourquoi si légère ? | Open Subtitles | .. لقد أصبحتي نحيفة إنكِ نحيفة جداً ،يي سيونغ |
Je vais être grosse et heureuse au lieu de maigre et chauve. | Open Subtitles | سأكون بدينة و سعيدة بدلاً من نحيفة و صلعاء |
Elle a été asphyxiée avec une ligature assez fine, d'après les bleus sur le muscle. | Open Subtitles | كانت تخنق بـ ربطة نحيفة جداً بالنظر إلى الكدمات على العضلات |
C'est peut-être la lumière, mais tu as l'air d'avoir maigri. | Open Subtitles | ،ربما السبب هو هذه الإضاءة لكنك تبدين نحيفة |
Quand les mères sont affamées, elles deviennent trop maigres pour nourrir plus d'un ourson, mais celle-ci a suffisamment de lait pour nourrir ses deux petits. | Open Subtitles | عندما تجوع الأمهات،تُصبح نحيفة أكثر لأنها تُرضع أكثر من شبل واحد لكن لهذه الأم حليب يكفي لإرضاع شبلين |
Vos glaces sont amincissantes! | Open Subtitles | هذه المرايا نحيفة. |
Non, c'est pas mon genre, trop maigrelette. | Open Subtitles | أنا؟ لا, إنها ليست نوعي المفضّل انها نحيفة للغاية |