"نخرجه من" - Translation from Arabic to French

    • sortir de
        
    • sortir d'
        
    Récupérer la moelle du président n'a pas d'intérêt, si on ne peut pas la sortir de l'hôpital. Open Subtitles الحصول على نخاع عظام الرئيس لايعني شيئاً البته إذا لم نستطع ان نخرجه من المستشفى.
    On doit arrêter cette hémorragie maintenant. Nous devons le sortir de là. Open Subtitles يجب أن نوقف النزيف الآن يجب أن نخرجه من هنا
    Allez. Descendez le panier maintenant. On doit le sortir de là. Open Subtitles هيا هيا أنزل الحاملة الآن يجب أن نخرجه من هنا
    On peut les faire sortir d'ici, et les traiter au bungalow. Open Subtitles نستطيع ان نخرجه من هنا نستطيع علاجه في شقتنا
    Ouais, même si nous le trouvons, comment pouvons-nous le sortir d'ici maintenant que son nom a été signalé? Open Subtitles حتى إذا وجدناه كيف نخرجه من هنا والآن إسمه على القائمة السوداء ؟
    Il doit y avoir un moyen de le faire sortir de son délire ! Open Subtitles هناك طريقة ما نستطيع بها أن نخرجه من هذه الحالة
    Il faut le sortir de là. Open Subtitles يجب علينا أن نخرجه من هناك قبل أن يفوت الأوان
    On doit absolument le sortir de cet internat où il perd son temps. - Lui trouver une école de musique. Open Subtitles يجب أن نخرجه من هذه المدرسة الداخلية ونرسله إلى مدرسة للموسيقى
    Si nous nous portions garantes pour lui, je suis sûre que nous pourrions le sortir de là. Open Subtitles إذا كلانا كفلناه أمام السلطات. أنا واثقة من أننا يمكن أن نخرجه من ذلك المكان.
    Nous devons le sortir de là avant qu'il ne se perde complètement. Open Subtitles والآن، علينا أن نخرجه من هناك قبل أن يفقد ذاته تماماً.
    Je crois qu'on peut le sortir de son isoloir. Open Subtitles أنا فقط أقول أعتقد أنه من الآمن أن نخرجه من العزل
    Tu es fou ? Il faut le sortir de là. Open Subtitles هل انت مجنون يجب ان نخرجه من هناك
    On peut pas faire ça vieux. On doit le sortir de la voiture. Open Subtitles لا نستطيع فعل هذا،علينا أن نخرجه من السيارة
    Il faut le faire sortir de Camelot, mais on doit le soigner avant. Open Subtitles يجب أن نخرجه من كاميلوت و لا نستطيع ذلك و هو مريض.
    On doit le faire sortir de cet appartement. Open Subtitles يجب ان نخرجه من الشقة انه يحتاج هواء نقى يحتاج لرؤية ضوء الشمس
    Ceci est notre seule chance. Je peux le sortir de ce piège. Maya. Open Subtitles هذه هي فرصتنا الوحيدة يمكن ان نخرجه من هذا الطريق
    On apporte de l'huile de moteur pour enduire Dutch et le sortir d'ici. Open Subtitles لقد جلبنا زيت السيارات حتى يمكننا أن ندهن دتش و نخرجه من هنا
    Même sans le morceau, il faut le faire sortir d'ici. Open Subtitles حتى بدون القطعة يجب أن نخرجه من هنا
    On a essayé de le faire sortir d'ici, de lui faire connaître la vraie vie. Open Subtitles حاولنا أن نخرجه من هذا المكان إلى حياة حقيقية نوعاً ما
    - Ce soir, elle prendra Michael. - Il faut le sortir d'ici. Open Subtitles لذا الليلة من المؤكد أنه سيهاجم مايكل لذا علينا أن نخرجه من هنا
    J'espère que tu as un plan pour le faire sortir d'ici. Open Subtitles أتمنى أنك تملك خطة كي نخرجه من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more