- Il faut que je te laisse. le devoir m'appelle. | Open Subtitles | يجب عليّ الذهاب الآن، كما تعرف، نداء الواجب. |
Désolé. le devoir m'appelle. - Et je n'ai pas encore fait mon choix. | Open Subtitles | سيئ جدا، نداء الواجب لم أستطيع الإختيار بعد |
J'aimerais bien 10-15 minutes de laisser-aller vraiment pathétique, mais le devoir m'appelle. | Open Subtitles | شخصيا , اريد من عشر الى خمسة عشر دقيقة من اثارة الشفقة ولكن نداء الواجب |
Ils se grattent les couilles mutuellement et jouent à Call of Duty: | Open Subtitles | خدش كرات بعضهم البعض و اللعب نداء الواجب: |
En fait, ça a commencé avec le prochain jeu "Call of Duty"... | Open Subtitles | لذا , بدأت جميعها مع لعبة نداء الواجب القادمة |
C'est important que tu comprennes que cela ne va pas au-delà de l'appel du devoir. | Open Subtitles | من المهم أن تفهم أن ذلك ليس أكثر من نداء الواجب |
J'adorerais rester ici à en parler, mais Le devoir nous appelle. | Open Subtitles | كنت أود أن أجلس هنا و أتابع ما يحدث ، و لكن نداء الواجب |
Bon, le devoir m'appelle. Fais ce que tu as à faire. | Open Subtitles | حسناً, نداء الواجب - أجل افعل ما يجب عليك فعله - |
Et bien, c'est un bonne chose qu'elle se soit confiée. Ah. le devoir m'appelle. | Open Subtitles | من الجيد أنها أظهرت ذلك. نداء الواجب. |
Je te laisse, chérie. le devoir m'appelle. | Open Subtitles | يجب عليّ الذهاب عزيزتي نداء الواجب |
le devoir m'appelle. | Open Subtitles | حسناً, نداء الواجب |
Bon, le devoir m'appelle. | Open Subtitles | حسنٌ، نداء الواجب |
Malheureusement, le devoir m'appelle. | Open Subtitles | للأسف نداء الواجب |
le devoir m'appelle. | Open Subtitles | سيد إمبل نداء الواجب |
Mon Dieu, on dirait "Call of Duty" en bas. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، يبدو أن "نداء الواجب" الى هناك. |
Tu sais. Call of Duty. | Open Subtitles | ،كما تعلم .نداء الواجب |
Tu veux dire que tu n'as jamais joué à Call of Duty 4 ? | Open Subtitles | هل يعني ان لديك أبدا نداء الواجب 4 لعب؟ |
On accumule les heures sur "Call of Duty". | Open Subtitles | لقد خضنا جولات من لعبة "نداء الواجب" لساعات عديدة |
Vous êtes bien allé au delà de l'appel du devoir, Betty. | Open Subtitles | لقد ذهبتي الى الاعلى وخلف نداء الواجب.. بيتي |
Le capitaine Deckard Shaw, se distingue par ses actes de bravoure au risque de sa vie et au-delà de l'appel du devoir. | Open Subtitles | القائد (ديكارد شو) قد ميّز نفسه بأفعاله الباسلة على حساب المخاطرة بحياته إلى ما بعد تلبية نداء الواجب. |
Le devoir nous appelle. | Open Subtitles | اوه امم-همم نداء الواجب |
Tu sais mon pote, tout ça va bien au-delà et au-dessus du sens du devoir. | Open Subtitles | هل تعلم يا صديقي هذا حقاً يتجاوز نداء الواجب. |