- Tu as une cicatrice, là. - Plus depuis longtemps. | Open Subtitles | اتعرفين لديك ندبة هنا الماضي قد فات شلومو |
Y'a un mec qui crèche ici, avec une sale cicatrice sous l'œil gauche ? | Open Subtitles | هل حصلت على الرجل البقاء هنا، ندبة سيئة تحت عينه اليسرى؟ |
Le type portait une cagoule de ski, mais il avait une cicatrice sur la paume droite. | Open Subtitles | الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن |
C'est une cicatrice de la réalité qui agit sur votre subconscient. | Open Subtitles | هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن. |
Elle a des cicatrices étranges sur le dos. | Open Subtitles | فعليكما أن تعرفا أن لديها ندبة غير عادية على ظهرها. |
Elle a une petite cicatrice sur la cheville, par ma faute. | Open Subtitles | كما لديها ندبة صغيرة على كاحلها والتي كانت بسببي |
Il fait 1,90m, 90 kg, avec une cicatrice sur son bras droit ? C'est lui. | Open Subtitles | طوله 6 أقدام و 190 باوند مع ندبة في ذراعه الأيمن ؟ |
Il s'en remettra. Les points tomberont dans 10 jours, et on verra à peine la cicatrice. | Open Subtitles | سيكون بخير, ستفك القطب بحوالي 10 ايام واكد البيطري انها لن تترك ندبة |
La trentaine, il bosse à la City. Il a une cicatrice au-dessus de l'œil. | Open Subtitles | يناهز الثلاثين من العمر، من أهل المدينة ولديه ندبة فوق عينه. |
Grand, portant une blouse, il a une cicatrice sur le visage. | Open Subtitles | ذو قامة طويله،ويرتدي معطف مختبر ولديه ندبة على وجهه |
Oh ! Oui, ce n'est rien. Je risque de ne même pas avoir de cicatrice. | Open Subtitles | حقا، لم يكن هذا شيء بأي حظ، لن يكون هناك حتى ندبة |
J'ai une cicatrice ! Le concours Fatale est demain soir ! | Open Subtitles | يا إلهي, أصبح لدي ندبة و المنافسة مساء غد |
Les victimes en gardent une cicatrice physique ou affective qui peut être difficile, voire impossible à guérir au cours de leur vie. | UN | وهو يترك ندبة جسدية أو عاطفية تلحق بضحاياه قد يصعب أو يتعذر أن تشفى منها طوال حياتها. |
Pour les États de la CARICOM Membres de l'ONU, c'est une cicatrice large de 14 pays et profonde de 400 ans. | UN | بالنسبة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة فإنها ندبة عرضها 14 بلدا وعمقها 400 سنة. |
C'est une cicatrice, non seulement sur la face de cette ville, mais également sur celle du monde, le terrible rappel d'un acte inavouable de terreur. | UN | إنها ندبة لا تشوه وجه هذه المدينة فحسب، بل تشوّه وجه العالم، وتذكرة فظيعة بعمل مرعب يعجز عنه الوصف. |
De plus, il a une cicatrice à l'oreille droite, causée par un morceau de miroir, et une cicatrice au doigt, causée par les coups donnés avec un revolver. | UN | كما ادعى وجود ندبة على أذنه اليمنى وعلى إصبعه، نتيجة لضربه بقطعة مرآة وبمسدس على التوالي. |
L'un d'entre eux aurait une longue cicatrice à la gorge, à l'endroit où un détenu lui a donné un coup de couteau. | UN | وقيل إن أحدهم كانت تظهر على رقبته ندبة طويلة في مكان طعنة أحد المساجين له. |
Une femme blonde, avec une queue de cheval, un manteau orange, va sortir avec un homme en costume avec une cicatrice sur son front. | Open Subtitles | إمرأة، بيضاء، بتسريحة ذيل الفرس و معطف أحمر ستخرج مع رجل يرتدي بدلة و به ندبة في جبهته |
- Des traces, des cicatrices, ou n'importe quoi d'autre. | Open Subtitles | غريب مثل ماذا ؟ يمكن ان تكون علامة او ندبة او اي شيء ؟ لاادري |
Si j'utilise cette photo pour couvrir la marque du papier-peint, est-ce que ça semble bien ? | Open Subtitles | إذا كنت تستخدم هذه الصورة لتغطية ندبة ورق الجدران، و لا تبدو بخير؟ |
M. Barrow, comprenez-vous que le tissu cicatriciel formé autour de l'éclat de bombe issu d'une ancienne blessure bloque des fonctions vitales ? | Open Subtitles | سيد بارو هل تعي بأن ندبة الأنسجة تلك قد تشكلت حول قطعة من الشظايا التي تبقت في جسدك من الإصابة السابقة |
Si l'un d'eux a une balafre, on les aura. | Open Subtitles | حتى لو كان يملك واحد منهم ندبة فريدة سنمسك بهم. |
J'ignore si c'était une cicatrice, ou une marque de naissance. | Open Subtitles | لا أعلم إن كانت ندبة أو علامة ولادة |