"ندبة" - Translation from Arabic to French

    • cicatrice
        
    • cicatrices
        
    • la marque
        
    • cicatriciel
        
    • balafre
        
    • blessure
        
    • une marque
        
    - Tu as une cicatrice, là. - Plus depuis longtemps. Open Subtitles اتعرفين لديك ندبة هنا الماضي قد فات شلومو
    Y'a un mec qui crèche ici, avec une sale cicatrice sous l'œil gauche ? Open Subtitles هل حصلت على الرجل البقاء هنا، ندبة سيئة تحت عينه اليسرى؟
    Le type portait une cagoule de ski, mais il avait une cicatrice sur la paume droite. Open Subtitles الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن
    C'est une cicatrice de la réalité qui agit sur votre subconscient. Open Subtitles هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن.
    Elle a des cicatrices étranges sur le dos. Open Subtitles فعليكما أن تعرفا أن لديها ندبة غير عادية على ظهرها.
    Elle a une petite cicatrice sur la cheville, par ma faute. Open Subtitles كما لديها ندبة صغيرة على كاحلها والتي كانت بسببي
    Il fait 1,90m, 90 kg, avec une cicatrice sur son bras droit ? C'est lui. Open Subtitles طوله 6 أقدام و 190 باوند مع ندبة في ذراعه الأيمن ؟
    Il s'en remettra. Les points tomberont dans 10 jours, et on verra à peine la cicatrice. Open Subtitles سيكون بخير, ستفك القطب بحوالي 10 ايام واكد البيطري انها لن تترك ندبة
    La trentaine, il bosse à la City. Il a une cicatrice au-dessus de l'œil. Open Subtitles يناهز الثلاثين من العمر، من أهل المدينة ولديه ندبة فوق عينه.
    Grand, portant une blouse, il a une cicatrice sur le visage. Open Subtitles ذو قامة طويله،ويرتدي معطف مختبر ولديه ندبة على وجهه
    Oh ! Oui, ce n'est rien. Je risque de ne même pas avoir de cicatrice. Open Subtitles حقا، لم يكن هذا شيء بأي حظ، لن يكون هناك حتى ندبة
    J'ai une cicatrice ! Le concours Fatale est demain soir ! Open Subtitles يا إلهي, أصبح لدي ندبة و المنافسة مساء غد
    Les victimes en gardent une cicatrice physique ou affective qui peut être difficile, voire impossible à guérir au cours de leur vie. UN وهو يترك ندبة جسدية أو عاطفية تلحق بضحاياه قد يصعب أو يتعذر أن تشفى منها طوال حياتها.
    Pour les États de la CARICOM Membres de l'ONU, c'est une cicatrice large de 14 pays et profonde de 400 ans. UN بالنسبة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة فإنها ندبة عرضها 14 بلدا وعمقها 400 سنة.
    C'est une cicatrice, non seulement sur la face de cette ville, mais également sur celle du monde, le terrible rappel d'un acte inavouable de terreur. UN إنها ندبة لا تشوه وجه هذه المدينة فحسب، بل تشوّه وجه العالم، وتذكرة فظيعة بعمل مرعب يعجز عنه الوصف.
    De plus, il a une cicatrice à l'oreille droite, causée par un morceau de miroir, et une cicatrice au doigt, causée par les coups donnés avec un revolver. UN كما ادعى وجود ندبة على أذنه اليمنى وعلى إصبعه، نتيجة لضربه بقطعة مرآة وبمسدس على التوالي.
    L'un d'entre eux aurait une longue cicatrice à la gorge, à l'endroit où un détenu lui a donné un coup de couteau. UN وقيل إن أحدهم كانت تظهر على رقبته ندبة طويلة في مكان طعنة أحد المساجين له.
    Une femme blonde, avec une queue de cheval, un manteau orange, va sortir avec un homme en costume avec une cicatrice sur son front. Open Subtitles إمرأة، بيضاء، بتسريحة ذيل الفرس و معطف أحمر ستخرج مع رجل يرتدي بدلة و به ندبة في جبهته
    - Des traces, des cicatrices, ou n'importe quoi d'autre. Open Subtitles غريب مثل ماذا ؟ يمكن ان تكون علامة او ندبة او اي شيء ؟ لاادري
    Si j'utilise cette photo pour couvrir la marque du papier-peint, est-ce que ça semble bien ? Open Subtitles إذا كنت تستخدم هذه الصورة لتغطية ندبة ورق الجدران، و لا تبدو بخير؟
    M. Barrow, comprenez-vous que le tissu cicatriciel formé autour de l'éclat de bombe issu d'une ancienne blessure bloque des fonctions vitales ? Open Subtitles سيد بارو هل تعي بأن ندبة الأنسجة تلك قد تشكلت حول قطعة من الشظايا التي تبقت في جسدك من الإصابة السابقة
    Si l'un d'eux a une balafre, on les aura. Open Subtitles حتى لو كان يملك واحد منهم ندبة فريدة سنمسك بهم.
    J'ignore si c'était une cicatrice, ou une marque de naissance. Open Subtitles لا أعلم إن كانت ندبة أو علامة ولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more