"نذكِّر" - Translation from Arabic to French

    • il est rappelé aux
        
    • nous rappelons
        
    • de rappeler
        
    • rappelons aux
        
    il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN نذكِّر الوفود أنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour la soixante-neuvième session de la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود أن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour la soixante-neuvième session de la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود أن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    À cet égard, nous rappelons aux délégations que cette juridiction peut être adaptée aux besoins particuliers des États pour le règlement des différends. UN ونحن في هذا الصدد نذكِّر الوفود بأن اختصاص المحكمة يمكن أن يصمم لتلبية احتياجات فرادى الدول لتسوية المنازعات.
    nous rappelons aux pays investisseurs que nous avons exprimé le souhait de prendre part à la mise en œuvre de tels projets. UN ونود أن نذكِّر البلدان المستثمرة التي أبدت رغبة في المشاركة في تنفيذ هذه المشاريع بتلك الشروط.
    Il convient encore et toujours de rappeler les effets dévastateurs des essais d'armes nucléaires sur la santé humaine et l'environnement. UN ومن المهم دائما أن نذكِّر بالآثار المدمرة التي تجلبها تجربة الأسلحة النووية على صحة الإنسان والبيئة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour la soixante-neuvième session de la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود أن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour la soixante-neuvième session de la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود أن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour la soixante-neuvième session de la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود أن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour la soixante-neuvième session de la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود أن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour la soixante-neuvième session de la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود أن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour la soixante-neuvième session de la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود أن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire à l'occasion de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود بأن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العام.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire à l'occasion de la Deuxième Commission pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود بأن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة كخدمة إضافية للجنة الثانية في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    [il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire à l'occasion de la Deuxième Commission pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN [نذكِّر الوفود بأن خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة كخدمة إضافية للجنة الثانية في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    nous rappelons ici qu'il importe d'assurer la protection des civils dans les conflits armés et nous réclamons une protection pour les Palestiniens dont le bien-être, la sécurité et la vie sont constamment menacés sous l'occupation israélienne. UN وفي هذا السياق، نذكِّر بضرورة كفالة حماية المدنيين في النزاعات المسلحة ونطالب بالحماية للفلسطينيين الذين يتعرض رفاههم وسلامتهم وحياتهم لتهديد مستمر في ظل الاحتلال الإسرائيلي.
    À cet égard, nous rappelons l'importance de l'initiative de paix arabe adoptée en mars dernier au Sommet de la Ligue arabe à Beyrouth. UN وفي هذا الصدد، نذكِّر بأهمية مبادرة السلام العربية التي اعتمدت في آذار/مارس الماضي في مؤتمر قمة الجامعة العربية الذي عقد في بيروت.
    nous rappelons également avec fierté les autres contributions du Mexique, telles que celles de l'Ambassadeur Antonio Gomez Robledo, sur la bonne foi et l'abus de droit, question traitée à l'article 300 de la Convention. UN ويشرفنا أيضا أن نذكِّر بمساهمات مكسيكية أخرى، وعلى سبيل المثال تلك التي قام بها السفير أنطونيو غوميز روبليدو، فيما يتعلق بحسن النية والقانون التعسفي الوارد ذكرهما في المادة 300 من الاتفاقية.
    Nous nous rappelons ce moment remarquable quand, il y a huit mois et demi, l'ONU a fait bloc avec nous de la société civile mondiale et avec des gouvernements dans le monde entier pour dire non à la guerre. UN ونحن نذكِّر باللحظة الباهرة، عندما وقفت الأمم المتحدة معنا، قبل ثمانية أشهر ونصف الشهر، في مجتمع مدني عالمي ومــــع الحكومات في أنحاء العالم لنقول لا للحرب.
    Permettez-moi de rappeler les clauses extraterritoriales du blocus : en vertu de la loi Torricelli, les filiales de sociétés américaines installées dans des pays du tiers monde n'ont pas le droit de commercer avec Cuba. UN دعونا نذكِّر بالمواد المتخطية للحدود الإقليمية للحصار: بمقتضى قانون توريتشيللي يحظر على شركات متفرعة عن شركات الولايات المتحدة التي تتخذ لها بلدانا أخرى مقار لها أن تتجر مع كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more