"نراقب" - Translation from Arabic to French

    • surveille
        
    • surveiller
        
    • surveillons
        
    • regarder
        
    • surveillait
        
    • regarde
        
    • surveillé
        
    • observe
        
    • observer
        
    • observons
        
    • surveillance
        
    • regardait
        
    • surveillera
        
    • observé
        
    • suivons
        
    On surveille sa carte de crédit et son téléphone, sans succès. Open Subtitles أيّ إشارة له؟ حسناً، نحن نراقب بطاقاته الإئتمانيّة وهاتفه
    En optogénétique, on surveille l'activité des neurones dans des tissus vivants. Open Subtitles إذن نحن فى علم الوراثة البصرية نراقب أنشطة الخلايا العصبية فى الأنسجة الحية
    On devrait surveiller sa perfusion de saline pour corriger le sodium. Open Subtitles يجب أن نراقب مقدار الأملاح بداخله لعلاج نقص الصوديوم
    Ne t'inquiète pas, mon frère. Nous surveillons les choses depuis que nous sommes nés. Open Subtitles لا تقلق يا أخي، فنحن نراقب الأوضاع مُذ فقسنا مِن البيضة
    Ou allons-nous rester là à regarder en boucle ces trois images, encore et encore. Open Subtitles أَو نحن فقط سَنَجْلسُ هنا نراقب نفس التلات صورِ مراراً وتكراراً؟
    On surveillait pendant qu'ils achetaient des armes et les embarquaient pour les planquer dans des maisons et des voitures attendant sur un parking et... on a appelé nos supérieurs qui nous ont dit d'abandonner. Open Subtitles وبعدها كنا نراقب اثناء عمليه شراء الاسلحه واخذهم لتخبئتها في المنازل و السيارات منتظره في مواقف السيارات
    Quand on arrive, on regarde le ping-pong à la télé. Open Subtitles عندما نصل الى الصالة، لسبب ما، نحن نراقب لعبة كرة الطاولة على شاشة التلفزيون.
    On a surveillé Parker pendant des années. Pas de raison d'en avoir peur, si ? Open Subtitles ، كنا نراقب باركر مذ زمن بعيد ولا يوجد ما يخيف بشأنه
    Comme vous pouvez voir, on a obtenu des rapports de crédit de tout le monde et on observe le mouvement de leurs fonds illégalement investis. Open Subtitles أرعب لصوص الهوية كما ترى فقد إستحوذنا على تقارير حسابات الجميع وكنا نراقب
    - Je surveille tous les canaux, et ils ne parlent que de nous. Open Subtitles ماذا عن عمل وحدات تنفيذ القانون؟ نراقب جميع المحطات
    On surveille tout ce qu'il dit, où il va. Open Subtitles نحن نراقب كل شيء يقوله و كل مكان يذهب إليه.
    On le surveille. Les gardes jouent au foot à 15h30. Open Subtitles نحن نراقب المكان نحرس لعبة كرة قدم كلّ يوم في 3:
    Nous de la police fédérale pouvons surveiller les communications du groupe. Open Subtitles نحن رجال الشرطة الفيدرالية يمكن أَن نراقب إتصالات المجموعة
    Il serait sage de surveiller nos cousins de plus près. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نراقب أولاد أعمامنا
    Nous surveillons l'action des gouvernements et nous sommes en contact permanent avec la population afin qu'elle puisse exprimer son point de vue. UN ونحن نراقب عمل الحكومات، كما أننا في اتصال مستمر مع الشعب حتى يتسنى لنا التعبير عن آرائهم.
    Ok, nous surveillons les activités électromagnétiques dans la région. Open Subtitles حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة
    regarder les oiseaux. Open Subtitles وربما نراقب بعض الطيور أو شيء مثل هذا لا أعرف
    Une des filles qu'on surveillait a décidé de balancer Carlyle. Open Subtitles واحدة من الفتيات كنا نراقب قررت الوجه على كارلايل.
    Qu'est-ce qu'on regarde pour notre première soirée film, voisine ? Open Subtitles حسنا، لذلك ما نحن نراقب عن لدينا أول فيلم ليلة، والجار؟
    On a surveillé le bâtiment, et heureusement, personne n'est parti depuis la mise à jour. Open Subtitles لقد كنا نراقب المبنى وللأسف لم يغادر أحد منذ التحديث
    Nous dupliquons l'événement originel aussi vite que possible. On observe et on analyse. Open Subtitles ،سنعيد الأحداث الرئيسية بقدر الإمكان نراقب ونحلل النتائج
    Notre mission : observer et prendre contact. Open Subtitles كان لدينا أوامر أن نراقب و نجري الإتصالات.
    Nous observons également avec beaucoup de préoccupation la situation au Moyen-Orient. UN كما أننا نراقب الحالة في الشرق الأوسط ببالغ القلق.
    Je veux que chacun se rappelle qu'il s'agit que de surveillance. Open Subtitles اريد من الجميع ان يتذكروا اننا نراقب فقط
    On regardait les gens faire du roller, les musiciens, on se moquait des fous. Open Subtitles كنا نراقب الناس والموسيقين ونسخر من الناس المجانين
    On surveillera les marchés mondiaux ce soir. Open Subtitles و سوف نراقب عن كثب الأسواق العالمية الليلة، سيدي
    Nous avons observé cet endroit depuis que je suis les plans pour le bain de lait. Open Subtitles كنا نراقب هذا الموقع منذ حصلت على المخططات للحمام الحليب.
    Troisièmement, nous suivons de près l'emploi d'enfants soldats. UN ثالثا، نحن نراقب استخدام الجنود الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more