"نربي" - Translation from Arabic to French

    • élever
        
    • élève
        
    • élevons
        
    Nous devons élever deux générations entièrement nouvelles qui se feront confiance l'une l'autre et qui ne seront pas influencées par l'incitation et les messages extrémistes. UN يلزمنا أن نربي جيلا جديدا كاملا مشبعا بالثقة المتبادلة ولا يرضخ للحض على الكراهية ولا يتقبل الرسائل المتطرفة.
    Les jeunes d’aujourd’hui sont les parents de demain et nous devons élever une génération de jeunes qui soient formés et préparés pour transmettre le respect des droits de l’homme. UN وشباب اليوم هم آباء الغد. وعلينا أن نربي جيلا من الشباب مدربا ومعدا، يحاكي ويحترم حقوق اﻹنسان.
    Nous devons élever nos enfants afin qu'ils puissent mieux réussir au siècle prochain qu'au cours de celui en cours. UN ويجب أن نربي أطفالنا بشكل يمكنهم من أن يقوموا في القرن المقبل بأفضـــل مما قمنا به في هذا القرن.
    Nous--nous essayons juste de nous en sortir dans ce monde, élève ta fille emmène là à son match de foot. Open Subtitles نحن فقط نحاول ان نتعايش في هذا العالم نربي ابنتنا نأخذها الى مبارتها في كرة القدم
    C'est pour ça que c'est dingue qu'on élève des enfants. Open Subtitles لأنه نوع من الجنون أننا الآن نربي أطفالنا
    Nous devons nous rappeler que nous élevons non seulement la prochaine génération mais égalementles parents et les grands-parents des générations à venir. UN يجب أن نتذكر أننا لا نربي الجيل القادم فحسب، وإنما أيضا نربي آبـــــاء وأجداد أجيال متعاقبة.
    Je pensais pouvoir élever mes enfants en paix. Open Subtitles أعتقدت أننا يمكن أن نربي الاطفال هنا في سلام
    Tu te rappelles quand on parlait d'élever des canetons et de leur construire un petit cirque pour oiseaux ? Open Subtitles هل تتذكر حينما قلنا اننا سوف نربي بط ؟ ونبني لهم سيرك صغير ؟
    Nous pouvons élever un enfant dans un mariage libre honnête et réparer les bêtises que nos parents ont fait avec nous. Open Subtitles يمكننا أن نربي أطفال رائعون في زواج صادق مفتوح ونتجنب معهم الأخطاء التي عملوها أبائنا معنا
    Ce devait être toi et moi en train d'élever une famille et vieillir ensemble dans cette maison. Open Subtitles هنا سوف نربي عائلتنا ونشيخ معا في هذا البيت
    Je nous ai vu élever nos enfants dans cet endroit avec plus de gens de différentes sortes. Ce photographe m'a traîné l'autre nuit, il vit à l'Ouest de la 80e. Open Subtitles أرانا نربي أبنائنا في مكان بأشخاص مختلفين. هذا المصور، الذي رافقني تلك الليلة،
    Je nous voyais élever nos enfants dans un lieu avec plus de diversité. Open Subtitles أرانا نربي أبنائنا في مكان بأشخاص مختلفين.
    Tu nous vois élever un enfant ici ? Open Subtitles هل تخيلت كيف يمكن أن نربي طفلا في هذا المكان؟
    Je suis aussi désolé pour Ally, mais nous ne voulons pas élever des enfants trop gâtés. Open Subtitles ولكن, أليس هو الأهم أن لا نربي أطفال مدللين؟
    Vous semblez en avoir long à dire sur la façon d'élever nos enfants. Open Subtitles يبدو أن لديك الكثير للقول حول كم نحن يجب أن نربي أطفالنا.
    On élève des petits terroristes, tu es au courant ? Open Subtitles نحن نربي إرهابيين أنتِ تعلمين ذلك، أليس كذلك؟
    On élève des chats et des oranges, et nos voitures émettent beaucoup de CO2. Open Subtitles نربي القطط و البرتقال وسيارات تحتوي على الكثير منن العوادم
    On élève seulement les insectes. Open Subtitles نحن فقط نربي الحشرات التي يريدونها.
    On élève nos rats du mieux qu'on peut. Open Subtitles فجميعنا نربي فئراننا بأفضل ما يمكننا
    Dans mon pays, nous comprenions parfaitement, comme c'est encore le cas, que l'avenir du pays et les bases même de son existence indépendante dépendent de la manière dont nous élevons nos enfants. UN إننا أدركنا تماما في بلدنا، ولا نزال ندرك أن مستقبل البلد والركيزة الحقيقية للحياة المستقلة يعتمدان على الكيفية التي نربي بها أطفالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more