"نرى إذا" - Translation from Arabic to French

    • voir si
        
    • voir s'
        
    • si on
        
    Pourrions-nous simplement examiner ces deux propositions pour voir si nous pouvons réconcilier les notions d'équité et d'égalité. UN فهل لنا أن ننظر في هذين المقترحين لكي نرى إذا كان من الممكن التوفيق بين مفهومي العدل والمساواة؟
    Nous devons reprendre ce jour, voir si la machine nous ramène. Open Subtitles علينا أن نرحل من هنا اليوم و نرى إذا كانت الآلة سترجعنا
    D'accord, je suppose que la seule surprise est si ... de voir si j'ai la bonne taille. Open Subtitles اتّفقا، أحزر أن المفاجأة الوحيدة هي أن نرى إذا كنت اخترت المقاس المناسب.
    Mais d'abord, laisse-moi voir si l'un de ces porcs peut faire gargouiller ton estomac. Open Subtitles ولكن أولا، اسمحوا لي أن نرى إذا كان أي من هذه لحم الخنزير يجعل علع بطنك.
    On va voir s'il y a des tours de garde. Open Subtitles سيتعين علينا أن نرى إذا تغيروا في النوبات
    Mais je veux juste voir si je ne me trompe pas, comme d'habitude. Open Subtitles ولكن أريد فقط أن نرى إذا أنا الحق، كما جرت العادة.
    Très bien, permettez-moi de voir si je suis ce droit. Open Subtitles كل الحق، واسمحوا لي أن نرى إذا حصلت على هذا الحق.
    Nous devons voir si ces angles correspondent aux dimensions du cadenas. Open Subtitles نحن بحاجة الى ان نرى إذا كانت هذه الزوايا تتوافق مع ابعاد القفل
    Nous allons identifier ces pneus, puis voir si quelqu'un a travaillé pour la raffinerie et conduit ce véhicule. Open Subtitles سنحلل هذه الأطارات ثم نرى إذا أحد ما سبق لع العمل فى مصفأة الغاز يقود هذه السيارة
    Voyons voir si on peut les amener à nous Open Subtitles فى نفس الوقت دعونا نرى إذا كنا نسطتيع جلبهم إلينا
    Voyons voir si nous pouvons le faire sans qu'il nous entende. Open Subtitles دعنا نرى إذا كان بإمكاننا فعل ذلك بدون أن يسمعوننا
    Le vrai test, c'est de te montrer qu'elle est un robot et de voir si tu persistes à croire qu'elle a une conscience. Open Subtitles الأختبار الحقيقي هو أن أريك بإنها أنسان آلي ومن ثم نرى إذا مازلت تشعر أن لديها وعي.
    Qu'est-ce qui vous amène ici ? On était sur notre chemin pour aller manger et on voulait voir si tu voulais te joindre à nous. Open Subtitles كنّا بطريقنا لتناول الغداء وأردّنا أن نرى إذا كنت تريدين مشاركتنا.
    Pour voir si on peut atteindre Marwood avant qu'il ne les atteigne. Open Subtitles و نضع عليهم فرق تراقبهم, و نرى إذا كنا نستطيع أن نصل لهم قبل أن يفعل هو.
    Maintenant, on va voir si je peux enlever ça Open Subtitles الآن دعنا نرى إذا أمكنني أن آخذ هذا بعيدا عنك.
    Ok...voyons voir si l'on peut y caser une idée comme ca. Open Subtitles حسنا . دعونا نرى إذا بإمكانى أن أخرج فكره من هنا
    Je vais organiser une réunion de la ville, voir si on peut tous les aider. Open Subtitles سوف أعقد إجتماع للبلده و نرى إذا كان بإمكان الكل المشاركه لمساعدتهم أوه هذه فكره رائعه
    Il peut peut-être jeter un œil, voir si il reconnait quelqu'un. Open Subtitles ربما يمكنه النظر إليهم، نرى إذا يمكنه التعرف على أحدهم
    Je vais voir s'ils ont une preuve. Open Subtitles كل الحق، وسوف نرى إذا كانت لديك أي أدلة مؤيدة.
    On peut mettre Jenny et Joe dessus, voir s'il peuvent retrouver l'harmonica en verre de Franklin, l'utiliser pour attirer le Kindred dans un piège mortel. Open Subtitles يمكننا تولية جيني وجو بالأمر نرى إذا كان بأمكانهم تتبعها هارمونيكا فرانكلين الزجاجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more