"نريهم" - Translation from Arabic to French

    • leur montrer
        
    • on leur montre
        
    • Montrons-leur
        
    • montrons
        
    On devrait les impressionner, leur montrer qu'ils ont besoin de nous. Open Subtitles كلا، يجب أن نبهرهم، نريهم أنهم في حاجة لنا.
    Vous pensez que leur montrer leurs vieilles photos va aider ? Open Subtitles إذن أنتَ تعتقد أن نريهم صور للمجرمين قديمة سينفع؟
    On doit peut-être leur montrer qu'on est sérieux. Open Subtitles إذا , ربما نحتاج لأن نريهم ..بأننا جادون
    On doit être audacieux. on leur montre que je suis le roi, je te parie qu'ils le croiront. Open Subtitles لذا يجب ان نكون جريئين , نريهم بأني الملك واراهنك بأنه سيصدقون ذلك
    C'est pourquoi on a besoin d'élever notre jeu mené par l'exemple, Montrons-leur comment deux femmes vraiment différentes peuvent travailler ensemble et s'entendre. Open Subtitles ولهذا يجب علينا تحسين أدائنا نقودهم بمثال, نريهم كيف يمكن لمرأتان مختلفتان تماماً العمل والإنسجام معاً
    Nous devons juste leur montrer que c'est dans leur intérêt de partager, Open Subtitles علينا فقط أنْ نريهم إنّ المشاركة ستعود عليهم بالفائدة
    Nous voulions leur montrer que la meilleure chose à propos de cette maison c'est son emplacement. Open Subtitles أردنا أن نريهم أن أفضل شئ بشأن هذا البيت هو موقعه
    Ce terroriste masqué et les psychopathes de son genre, nous devons leur montrer que nous ne céderons pas à leur tentative de pression et d'intimidation. Open Subtitles هذا المقنع الإرهابي ومختلي العقل أمثاله علينا أن نريهم أننا لن ننحني مقابل حملات القهر والترويع التي يقومون بها
    Il faut juste leur montrer qui est le patron. Open Subtitles انا اعلم,اليس كذلك؟ يجب ان نريهم من هو الرئيس؟
    Alors nous pourrions passer à la télévision et leur montrer que nous pouvons vraiment nous transformer. Open Subtitles اذا سنذهب الى التلفاز و نريهم كيفية التحول
    leur montrer ce que l'on sait faire, peut-être même leur donner une entrée dans notre monde du pari en ligne. Open Subtitles تعلم، نريهم مانفعله، وربما حتى نعطيهم مقدمة صغيرة لعالم المقامرة عبر الإنترنت الخاص بنا.
    Attend. Nous devons leur montrer la discothèque en premier. Open Subtitles مهلاً، علينا أن نريهم غرفة الملهى أولاً.
    La NASA vient demain. Que j'aie quelque chose à leur montrer. Open Subtitles الرجال التابعون لناسا قادمون غداً فقط كن حريصاً أن يكون لدينا شيء نريهم إياه
    leur montrer combien nous vivons bien. Open Subtitles أنت تعلم ، لكي نريهم كيف تسير أمورنا بشكل جيد
    et de leur montrer qu'ils ne peuvent pas nous piétiner comme ça. Open Subtitles و أن نريهم أنه ليس بإمكانهم أن يحتقرونا بهذا الشكل
    Mais devrait-on leur montrer le nôtre s'ils travaillent sur leur version? Open Subtitles نعم، لكن أيجب علينا أن نريهم نسختنا وهم يعملوا على نسختهم الخاصة؟
    on leur montre le type mort dans le vestiaire, ils font comme dans Les Experts et ils comprennent tout. Open Subtitles نريهم الجثه التي في الخزانه عندها سقومون بالتحقيق ويكتشفون هذا
    En remettant en question les limites et l'image négative de ces gamins, on leur montre que rien n'est impossible avec la foi et l'aide de Dieu. Open Subtitles بتحدي قيود هؤلاء الفتيان وصورهم الذاتية السلبية نريهم أنه لا يوجد شئ لا يستطيعون فعله بدون الإيمان ومساعدة الرب
    Quoi qu'il arrive, on leur montre pas la fille, OK ? Open Subtitles توقف, توقف, انظر مهما حدث لن نريهم الفتاة, حسنا ؟
    Montrons-leur pourquoi c'est le meilleur des Etats-Unis. Open Subtitles لذا دعنا نريهم لم هذا هو المطار رقم واحد في الولايات المتّحدة
    Montrons-leur ce que nous faisons aux villes qui brûlent les sorcières. Open Subtitles سوف نريهم ما يحدث لمن يحرق الساحرات.
    Nous leur montrons que le chemin de la rédemption n'a pas besoin d'être suivi seul. Open Subtitles و نحن نريهم أن الطريق للخلاص ليسوا مضطرين لأن يسلكوه لوحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more