C'est un marché plus large, mais je conserve mon intégrité artistique. | Open Subtitles | إنها سوق أكبر لكنني مازلت أحتفظ بسمعة نزاهتي الفنية |
Toutes les âmes ici et dans les autres villes que j'ai servies attesteraient de mon intégrité. Le feraient-ils pour la votre? | Open Subtitles | كل الأرواح هنا والآخرين الذين أنقذتهم من مدن أخرى سيشهدون على نزاهتي , ماذا سيشهدون لك ؟ |
Et par votre question, vous contestez non seulement mon intégrité mais aussi celle de mes collègues qui ne sont plus là pour se défendre. | Open Subtitles | ،ومن خلال سؤالك أنت تعترض نزاهتي فقط لكن أيضا نزاهة زملائي |
Et j'ai dû rester là et perdre mon intégrité, devant lui pour toi. | Open Subtitles | ولقد إضطررتُ بأن أقفَ هُنالكَ وأخسرَ نزاهتي .أمامه |
Les affaires internes enquêtent ce qui entraine un doute sur mon intégrité. | Open Subtitles | وتحقيق للشؤون الداخلية يثير الشك حول نزاهتي |
Si tu remets encore une fois en question mon patriotisme et mon intégrité, nous échangerons plus que des mots. | Open Subtitles | إن شككت بوطنيتي أو نزاهتي الشخصية مجدداً سيكون بيننا شيء أكثر من الكلام. |
Mettez encore en cause mon patriotisme ou mon intégrité, - et on échangera plus que des mots. | Open Subtitles | إن شككت بوطنيتي أو نزاهتي الشخصية مجدداً، سنتبادل ماهو أكثر من الكلمات. |
Si vous mettez à nouveau en doute mon patriotisme ou mon intégrité personnelle, nous échangerons plus que des mots. | Open Subtitles | إن شككت بوطنيتي أو نزاهتي الشخصية مجدداً سنتبادل ما هو أكثر من الكلمات. |
Je devrais donc faire le contraire et être moi-même, sans compromettre mon intégrité juste pour une expérience sexuelle sans lendemain. | Open Subtitles | لذلك علي أن أفعل عكس ذلك أكون صادقاً مع نفسي ولا أتنازل عن نزاهتي من أجل تجربة جنسية عابرة |
Tu peux peut-être payer pour ne pas avoir de problème avec le code du travail, mais tu ne peux pas acheter mon intégrité ! | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تشتري ما حولك وأن ترشي مجلس حقوق العمال ولكن لا يمكنك أن تشتري نزاهتي |
Et mon intégrité serait anéantie si je tournais le dos à un patient. | Open Subtitles | أن نزاهتي ستضيع إن أدرتُ ظهري لذلك المريض |
En attendant, ne remettez plus en question mon intégrité professionnelle. | Open Subtitles | كفّ عن هذا الهراء وتوقف عن استجواب نزاهتي المهنية |
Quand je fixe un prix élevé, il ne s'agit plus d'un petit crime et cela m'aide à préserver mon intégrité. | Open Subtitles | أشعرعندما أحدد سعري عالياً هكذا, بأني آخذ المال كي لا يصل إلى عالم الجريمة و ذلك يساعدني في الحفاظ على نزاهتي الشخصية |
Arrêtez de me suivre partout, collée à mes basques, à contester mon intégrité. | Open Subtitles | توقفي عن ملاحقتي بقرب ومهاجمة نزاهتي |
Ça aurait détruit mon intégrité d'artiste. | Open Subtitles | لأن هذا كان سيدمر نزاهتي كفنان |
Vous remettez en cause mon intégrité Je veux un deuxième avis | Open Subtitles | أنت شككت في نزاهتي. فأردت رأياً آخر |
Non, je ne vais pas renier mon intégrité. | Open Subtitles | إنني لست مخطئة لن أقوم بتسوية نزاهتي |
Le bien-être de Kitty n'a rien à voir avec l'État de Californie, avec mon intégrité ou ma performance. | Open Subtitles | لأني لن أقولها مرة أخرى إن موضوع صحة "كيتي" ليس له دخل بولاية كاليفورنيا أو نزاهتي لدى الناس أو أداء عملي |
Vous avez déjà questionné mon intégrité, et je veux savoir si vous étiez sérieux, ou aidiez-vous seulement Anita Gibbs ? | Open Subtitles | -لأنك شككت في نزاهتي سابقاً وأريد أن أعلم إن عنيت ذلك أو أنك كنت تساعد (أنيتا غيبز) |
Et maintenant il questionne mon intégrité. | Open Subtitles | والآن أظن أنه يشكك في نزاهتي |