"نزعت" - Translation from Arabic to French

    • arraché
        
    • avaient tendance
        
    • J'ai retiré
        
    • retirer
        
    • j'ai enlevé
        
    • enlevez
        
    • ont tendance
        
    • enlever
        
    • a enlevé
        
    • a principalement
        
    • ôté
        
    • enlève
        
    • enlèves
        
    Au fait, j'ai aussi arraché la porte du bar. Open Subtitles بالمناسبة،لقد نزعت باب الحانة أيضاً من مفصلاته
    Il y était noté que les prix des produits de base avaient tendance à suivre des cycles qui étaient fortement corrélés aux fluctuations de la demande globale mondiale. UN وأشارت المذكرة إلى أن أسعار السلع الأساسية الأولية نزعت إلى التحرك في دوائر مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بمجمل الطلب العالمي.
    J'ai retiré un poil blanc de ma poitrine, ce matin. Open Subtitles لقد نزعت شعراً رمادياً من صدري هذا الصباح
    Voudrais-tu retirer ton manteau Et prendre un verre de champagne? Open Subtitles هلاّ نزعت معطفك ، وتناولت كأساً من النبيذ ؟
    Et j'ai enlevé mon masque, et je pense qu'il a vu quelqu'un qui lui ressemble. Open Subtitles ثم نزعت خوذتي وأعتقد أنه رأى شخصاً يشبهه
    Vous enlevez votre postiche là-bas aussi? Open Subtitles لقد نزعت شعرك المستعار أيضًا أليس كذلك يا هنري ؟
    Dans l'ensemble, les banques ont tendance à sous-estimer la productivité des agricultrices et leur capacité de remboursement. UN ولقد نزعت المصارف بوجه عام إلى التقليل من شأن انتاجية المزارعات وقدرتهن على سداد القروض.
    Elle luttait sans arrêt pour l'enlever, ce qui lui a laissé des cicatrices au cou et aux poignets. Open Subtitles لقد نزعت القيود وتسبب هذا في الندبات الموجودة في رسخها ورقبتها
    Agréable venant de la fille qui a enlevé son soutien-gorge pour revenir dans l'équipe de décathlon. Open Subtitles لطيف , يأتي من الفتآه التي نزعت صدريتهآ حتى يمكنهآ الرجوع الى الفريق
    J'ai arraché mon patch parce que je ne savais plus comment aider. Open Subtitles لقد نزعت ذلك الشعار لأنني لم أعلم كيف سأساعد هكذا بعد الآن
    C'était avant ou après lui avoir arraché les dents et les avoir jetées dans la fournaise ? Open Subtitles أكان ذلك قبل أم بعد أن نزعت أسنانه من رأسه ورميتها في الفرن؟
    L'enquête semble indiquer que cette tendance à l'internationalisation concernera toutes les fonctions des entreprises, y compris les centres de recherchedéveloppement et de prise de décisions, qui jusqu'à présent avaient tendance à rester dans les pays d'origine des STN. UN ويشير الاستقصاء إلى أن هذا الاتجاه نحو التدويل سيؤثر على جميع وظائف الشركات، بما في ذلك مراكز البحوث والتنمية وصنع القرار التي نزعت حتى الآن إلى البقاء في البلدان الأصلية للشركات عبر الوطنية.
    Avant la fin des années 90, les gouvernements des États africains avaient tendance à effectuer des dépenses budgétaires excessives. UN 28 - قبل أواخر التسعينات، نزعت حكومات الدول الأفريقية إلى الإنفاق المالي المفرط.
    J'ai retiré la boite, mais c'est bien plus enflé que je ne l'imaginais. Open Subtitles لقد نزعت الصندوق، لكن الإنتفاخ أسوء مما تخيلته
    J'ai retiré les trucs anti-pollution, et 100 kilos superflus. Open Subtitles نزعت معالج الدخان و200 رطل مِنْ دهنِ الجسمِ.
    Mais d'abord, je veux que tu me dises si je peux retirer le ruban adhésif sur ta bouche. Open Subtitles لكن أولا أريد منك أن تخبريني أنه لا بأس إن نزعت الشريط من على فمك
    j'ai enlevé la plaque de réduction pour suralimenter le dragon rouge. Open Subtitles لقد نزعت لوحة التحكم مِنهاْ، .وأعطِيت التنينَ الأحمرَ بعض العصيرَ
    Et si vous me l'enlevez... Open Subtitles وإذا نزعت منّي ذلك
    Depuis quelque temps cependant, les gouvernements ont tendance à réglementer les produits de la technologie de l'information et des télécommunications sous un autre angle, à savoir celui du respect de la vie privée et de la sécurité. UN بيد أن الحكومات نزعت مؤخراً إلى تنظيم منتجات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أسس أخرى مثل الخصوصية والأمان.
    D'accord, si tu veux me l'enlever, va te faire ! Open Subtitles حسنا! لو نزعت هذا مني، تبا لك، يارجل!
    "Quand elle a enlevé son pantalon, son string ressemblait Open Subtitles حين نزعت بنطالها, سروالها الداخلي بدا كأنه
    On a assisté dans les années 80 à une libéralisation sélective, qui a principalement bénéficié aux industries manufacturières tournées vers l'exportation et à des projets faisant appel à des techniques de pointe. UN فعملية تحرير الاقتصاد التي شهدتها الثمانينات كانت عملية انتقائية، إذ نزعت الى التركيز أساسا على الصناعات التحويلية الموجهة نحو التصدير أو على مشاريع تنطوي على تكنولوجية متقدمة.
    Je vais lui dire que j'avais ôté ma bague avant un cours de poterie . Open Subtitles سأقول أنني نزعت خاتمي قبل حصة السيراميك
    Je veux dire que si on enlève les robes on est au coeur... au coeur profond de l'Afrique. Open Subtitles ما أقصده، إن نزعت رداء أحدهم ستجد أفريقيا
    Je ne sais pas comment ça marche mais si tu m'enlèves ce bandeau, tu verras. Open Subtitles لا أعلم كيف تعرف ذلك ولكن ان نزعت هذه العصابه سوف تتأكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more