Rapport du Secrétaire général sur un désarmement général et complet | UN | تقرير الأمين العام عن نزع السلاح العام والكامل |
Le Traité exige de nous que nous poursuivions l'objectif à long terme d'un désarmement général et complet. | UN | إن المعاهدة تلزمنا بتحقيق الهدف الطويل المدى، هدف نزع السلاح العام والكامل. |
Le Bangladesh attache une grande importance à un désarmement général et complet. | UN | وتولي بنغلاديش أهمية كبرى لمسألة نزع السلاح العام والكامل. |
Le Liechtenstein n'a plus de forces armées depuis plus de 140 ans et continue d'œuvrer pour le désarmement général et complet dans le monde. | UN | ألغت ليختنشتاين قواتها المسلحة منذ أكثر من 140 عاما وهي تواصل السعي إلى تحقيق نزع السلاح العام والكامل في العالم. |
C'est pourquoi mon pays est fermement attaché à la poursuite du désarmement général et complet au moyens d'instruments internationaux juridiquement contraignants. | UN | وبناء على ذلك فإن متابعة نزع السلاح العام والكامل من خلال صكوك دولية ملزمة قانونا أمر بالغ الأهمية بالنسبة لبلدي. |
L'approche régionale du désarmement nucléaire est une phase intermédiaire importante dans le processus de désarmement général et complet. | UN | إن النهج الإقليمي المتبع إزاء نزع السلاح النووي هو مرحلة متوسطة هامة في عملية نزع السلاح العام والكامل. |
Nous attachons une importance extrême au désarmement général et complet conformément à notre engagement constitutionnel. | UN | ونعلق أهمية قصوى على نزع السلاح العام والكامل في إطار التزامنا الدستوري. |
La seule solution est un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. | UN | والحل الوحيد هو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة. |
L'objectif ultime du processus de désarmement est un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
L'objectif ultime du processus de désarmement est un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Il est grand temps maintenant pour chacun d'entre nous de faire montre d'une ferme détermination et de la volonté politique qu'exige la réalisation de notre objectif commun: un désarmement général et complet. | UN | وقد حان الوقت الآن لنا جميعا لنبدي تصميما قويا وإرادة سياسية لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح العام والكامل. |
Elle appuie et participe activement à tous les efforts déployés pour réaliser l'objectif d'un désarmement général et complet. | UN | ونؤيد بقوة جميع الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف نزع السلاح العام والكامل ونشارك فيها بنشاط. |
Nous estimons que chacun de ces évènements représente un pas supplémentaire vers la réalisation d'un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. | UN | ونعتقد أن كل واحدة من هذه التطورات تشكل خطوة تقربنا من تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
La Malaisie demeure très attachée à l'objectif d'un désarmement général et complet dans le monde, en particulier d'un désarmement nucléaire. | UN | وتظل ماليزيا ملتزمة بهدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل في العالم، ولا سيما نزع السلاح النووي. |
L'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires n'est que le premier pas vers le désarmement général et complet. | UN | إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ليس سوى خطوة أولى صوب نزع السلاح العام والكامل. |
le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie. | UN | واليوم، ينبذ نزع السلاح العام والكامل على أنه حلم من أحلام المدينة الفاضلة. |
La Zambie continue d'apprécier comme il convient l'engagement pris par le pays de l'Ambassadeur De Alba, le Mexique, de réaliser le désarmement général et complet. | UN | وزامبيا قدرت ولا تزال تقدر التزام بلد السفير دي البا، المكسيك، بتحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
:: Oeuvrer à la réalisation de l'objectif du désarmement général et complet sous un contrôle international efficace; | UN | :: العمل من أجل بلوغ هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة؛ |
De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence. | UN | ونرى انه لا بد أن يستعيد الهدف المتمثل في نزع السلاح العام والكامل مغزاه وأهميته على نحو تام. |
La Malaisie a toujours été attachée à l'objectif du désarmement général et complet. | UN | ما فتئت ماليزيا ملتزمة بهدف نزع السلاح العام والكامل. |
Dans le même temps, il importe de poursuivre avec détermination le processus de désarmement général et complet en mettant un terme à la prolifération des armes de destruction massive. | UN | إننا بحاجة إلى أن نواصل بثبات عملية نزع السلاح العام والكامل بإنهاء انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Le Nicaragua demeure activement attaché au désarmement général et complet. | UN | وتبقى نيكاراغوا ملتزمة التزاماً فعّالاًً بقضية نزع السلاح العام والكامل. |
DESARMEMENT GENERAL ET COMPLET | UN | نزع السلاح العام والكامل |
Nous devons continuer à poursuivre l'objectif du désarmement complet. | UN | لا بد من أن نواصل سعينا لتحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
A/C.1/59/L.6 Point 65 g) - - Désarmement général et complet : missiles - - Projet de résolution (3 puissances) [A A C E F R] | UN | A/C.1/59/L.6 البند 65 (ز) - نزع السلاح العام والكامل - مشروع قرار مقدم من ثلاث دول - القذائف [بجميع اللغات الرسمية] |
Toutefois, même si le régime de non-prolifération a permis quelques succès, les progrès attendus quant à un désarmement nucléaire général et complet se font encore attendre. | UN | وعلى الرغم من أنه تم تحقيق بعض النجاح في إطار معاهدة عدم الانتشار، إلا أنه ما زال ينتظر تحقيق تقدم في مجال نزع السلاح العام والكامل. |