"نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية" - Translation from Arabic to French

    • dénucléarisation de la péninsule coréenne
        
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est un objectif commun à la nation, qui devrait être réalisé par des efforts concertés de tous les Coréens. UN إن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية هدف مشترك للأمة نظراً إلى أن تحقيقه يتطلب تضافر جهود جميع الكوريين.
    Sa délégation espère que la Conférence d'examen contribuera également à résoudre la question de la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN ويأمل وفده في أن يساعد المؤتمر الاستعراضي أيضا في حل مسألة نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية.
    Sa délégation espère que la Conférence d'examen contribuera également à résoudre la question de la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN ويأمل وفده في أن يساعد المؤتمر الاستعراضي أيضا في حل مسألة نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est l'une des étapes de la dénucléarisation de la planète. UN إن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية يمثل حلقة في سلسلة الجهود المبذولة لنزع السلاح النووى في العالم.
    C'est la seule manière de réaliser la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN ذلك هو السبيل الوحيد لتحقيق نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية.
    En agissant comme elle vient de le faire, la République populaire démocratique de Corée a unilatéralement violé et annulé la Déclaration commune sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne, qu'elle a signée avec mon gouvernement en 1991. UN ومن خلال أعمالها، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد قامت بشكل منفرد بانتهاك وإلغاء الإعلان المشترك الموقع مع حكومة بلادي في العام 1991 بشأن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية.
    Ils ont ainsi délibérément mis des obstacles sur la voie de la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN وهي تاليا مَن وضع هذه العقبات عمداً أمام نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne renforcera le régime du TNP, servant ainsi d'exemple utile de solution négociée pour des problèmes semblables dans d'autres régions du monde. UN إن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية سيعزز نظام معاهدة عدم الانتشار، وسيكون مثالا مفيدا للحل التفاوضي للمشاكل المماثلة في أنحاء أخرى من العالم.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne demeure une priorité sur les plans régional et mondial. UN كما أن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية يبقى أولوية إقليمية وعالمية.
    Il n'y aura plus aucun dialogue sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne même s'il peut y avoir des pourparlers sur la paix et la sécurité dans la région, notamment dans la péninsule coréenne. UN ولا يمكن إجراء أي حوار حول نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية في المستقبل، إلا أنه قد تكون هناك محادثات ومفاوضات بشأن ضمان السلام والأمن في المنطقة، بما في ذلك شبه الجزيرة الكورية.
    Des mesures vigoureuses sont nécessaires pour commencer à progresser sur la voie de la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN 98 - ومن الضروري أتخاذ خطوات نشطة لدفع عملية نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية إلى الأمام.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne aura certainement lieu si une superpuissance abandonne sa politique hostile vis-à-vis de mon pays et le prouve par ses actions. UN ومن المؤكد أن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية سيتحقق، إذا تخلت إحدى الدول العظمى عن سياستها العدائية تجاه بلدي وأثبتت ذلك عن طريق أفعالها.
    La République populaire démocratique de Corée a adopté une position de même nature dans le but de parvenir à une paix durable et à une dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN وقد اتخذت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية موقفاً مماثلاً من أجل إحلال سلام دائم والتوصل إلى نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne a été tout au long de sa vie un enseignement de notre cher Président Kim Il Sung, père de notre nation, et notre position a toujours été que la question nucléaire doit être réglée de façon pacifique par le dialogue et la négociation. UN وكان نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية من تعاليم قائدنا الوالد كيم إيل سونغ، ويتمثل موقفنا الثابت في أن المسألة النووية يجب حلها سلميا عن طريق الحوار والتفاوض.
    La Chine s'est toujours attachée à réaliser la dénucléarisation de la péninsule coréenne et à maintenir la paix et la stabilité dans la péninsule et dans toute l'Asie du Nord-Est. UN إن الصين تكرس نفسها باستمرار لتحقيق نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية وصون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة وفي أنحاء شمال شرق آسيا.
    La République populaire démocratique de Corée a toujours été d'avis que la dénucléarisation de la péninsule coréenne doit être le résultat de pourparlers et de négociations. UN والموقف الثابت لكوريا الشعبية هو أنّ تحقيق نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية يجب أن يتم من خلال المحادثات والمفاوضات.
    La République populaire démocratique de Corée a toujours eu pour règle le maintien de la paix et de la stabilité et la réalisation de la dénucléarisation de la péninsule coréenne par la voie du dialogue et de la négociation. UN يتمثل الموقف الثابت لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في صون السلام والاستقرار وتحقيق نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية عبر الحوار والتفاوض.
    Comme dans le passé, nous continuerons d'oeuvrer pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne et participerons activement aux efforts internationaux d'instaurer un monde exempt d'armes nucléaires par le biais du démantèlement complet des armes nucléaires. UN وعلى غرار ما قمنا به في الماضي، سنواصل العمل على نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية وسنشارك مشاركة فعالة في الجهود الدولية الرامية الى التوصل الى عالم خال من اﻷسلحة النووية من خلال القضاء التام على اﻷسلحة النووية.
    La Déclaration commune sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne entre le Sud et le Nord va plus loin que le TNP et le Cadre agréé au niveau des engagements de non-prolifération qu'elle contient. UN واﻹعلان المشترك بين الشمال والجنوب بشأن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية يمضي الى أبعد من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإطار العمل المتفق عليه، وذلك فيما يتعلق بمستوى التزامات عدم الانتشار الذي يتضمنها.
    Nous sommes certains que la dénucléarisation de la péninsule coréenne ne se réalisera que lorsque toutes les parties concernées respecteront les engagements pris au nom de la déclaration commune, en toute bonne foi et selon le principe d'actions simultanées, qui est un principe fondamental de la déclaration. UN وإننا لواثقون بأن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية لن يتحقق إلا عندما تحترم جميع الأطراف المعنية، بحسن نية واستنادا إلى مبدأ الإجراءات المتزامنة، التزاماتها بموجب الاتفاق المشترك، الأمر الذي يشكل مبدأ صميميا من البيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more