"نزف" - Translation from Arabic to French

    • hémorragie
        
    • saignement
        
    • saigne
        
    • sang
        
    • saigné
        
    • saignait
        
    • saignements
        
    • perdu
        
    • pétéchies
        
    • s'est vidé
        
    • hémorragies
        
    • hématome
        
    • a souffert
        
    Et un autre qui a survécu à une balle dans la tête et à une hémorragie cérébrale en quelques heures. Open Subtitles وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات.
    La réduction des décès par hémorragie qui représentent environ un quart des décès maternels est érigée en priorité pour la fin de la décennie. UN ويوضع تخفيض عدد الوفيات بسبب نزف الدم، الذي يمثل نحو ربع عدد وفيات الأمهات، ضمن أولويات نهاية العقد.
    Systolique inférieure à 70 avec un saignement sous le diaphragme. Open Subtitles الانقباضي أقل من 70 مع نزف تحت الحجاب.
    Ayez aussi un chirurgien à vos frais, Shylock, pour bander ses plaies et empêcher qu'il ne saigne jusqu'à mourir. Open Subtitles لتحضر جرّاح، شيلوك، على نفقتك لإيقاف نزف جروحه خشية أن ينزف حتّى الموت
    Plus de 50 Palestiniens sont morts, dont des femmes, des enfants et des vieillards; certains ont simplement perdu tout leur sang. UN وقد توفي أكثر من 50 فلسطينيا، بمن فيهم النساء، والأطفال والمسنين، حيث نزف بعضهم ببساطة حتى الموت.
    Il a souvent saigné et garde des cicatrices de ces passages à tabac. UN وقد نزف كثيراً وما زالت تظهر على جسده ندوب من جراء الضرب.
    Je pense que vous l'avez suivi, et quand il saignait vous avez pris son arme pour qu'il est l'air innocent. Open Subtitles أعتقد بأنّك تبعتَه , و عندما نزف أخذتَ مسدّسه حتى يبدو بريئاً
    Montrant des saignements sur la peau et sûrement dans d'autres organes. Open Subtitles مما يشير إلى نزف في الجلد وربما أعضاء أخرى
    D'après le rapport d'autopsie, il a succombé à une hémorragie après avoir été atteint d'une seule balle. UN وأشارت نتائج التشريح إلى أنه نزف حتى الموت بعد إصابته برصاصة واحدة.
    Il a souffert notamment d'une hémorragie cérébrale et d'une fracture du fémur. UN وتعرض لإصابات منها نزف بالمخ وكسر في الفخذ.
    Il a souffert notamment d'une hémorragie cérébrale et d'une fracture du fémur. UN وتعرض لإصابات منها نزف بالمخ وكسر في الفخذ.
    hémorragie pétéchiale, cyanose au niveau des ongles. - La cause du décès est évidente. - Elle a été enveloppée là-dedans ? Open Subtitles نزف حبري, إزرقاق على الأظافر كانت ملفوفة في هذا؟
    C'est la seule chose qui pourrait arrêter le saignement. Open Subtitles قد يكون هذا هو الشيء الوحيد الذي يمنعك من نزف الدماء
    J'en ai tué sept, et à chaque saignement, je suis obligée de me camer pendant très longtemps pour supporter. Open Subtitles لأنني قتلت 7 وفي كل مرة حدث فيها نزف ضبطته بشكل جيد ولوقت طويل
    Plus il bouge, plus il saigne ! Fais un effort ! Open Subtitles كلما تحرك اكثر كلما نزف اكثر يجب عليك ان تحاولى اكثر من ذلك
    Je n'ai ni crié, ni grimacé sous les coups du hasard, ma tête saigne mais je survis au delà de la colère et des larmes effrayé par l'horreur de l'ombre Open Subtitles لم أفزع أو أبكي جهراً وتحت مطرقة المصير نزف رأسي، ولكن لم ينحن
    On l'aurait flagellé sur la plante des pieds et d'autres parties du corps et giflé avec une telle violence que du sang aurait coulé de son oreille gauche. UN ويُدعى أنه جلد على قدميه وأنحاء أخرى من جسمه، وجرى صفعه بدرجة من الشدة تسببت في نزف الدم من أذنه اليسرى.
    Comme mon cher ami qui a saigné partout sur ce tapis blanc. Open Subtitles كصديقي العزيز الذي نزف دماؤه على تلك السجادة البيضاء
    L'autre jour il est rentré en chantant et j'ai vu qu'il saignait du nez. Il ne savait pas comment il avait fait. Open Subtitles ذاك اليوم دخل وهو يغني ونظرت إليه وكان أنفه ينزف. لا يدري كيف نزف.
    Il y a dû avoir beaucoup de saignements internes pour tacher si profondément. Hum. Open Subtitles لابد من حدوث نزف داخلي كبير الذي سبب تصبغ بهذا العمق
    - Il avait perdu beaucoup de sang. - Je sais. Open Subtitles ـ لكنه نزف الكثير من الدماء ـ أعرف
    Ulcérations faciales, pétéchies, pupilles contractées. Open Subtitles قرحة بالوجهة، نزف حبّري بالعين، تضيق بحدقّة العين
    D'après le diamètre de la flaque, je dirais qu'il s'est vidé en... trois minutes. Open Subtitles بناءاً على قطر بركة الدماء، سأقول أنّه نزف خلال 3 دقائق.
    26. En 2006, les accidents vasculaires cérébraux sans hémorragie ni infarctus ont été la principale cause de décès dans les hôpitaux indonésiens, la deuxième étant les hémorragies intracrâniennes. UN 26- ونجمت غالبية الوفيات التي شهدتها المستشفيات الإندونيسية في عام 2006 عن السكتات الدماغية دون نزف/الاحتشاء، في حين يعزى المسبب الثاني لأكبر عدد من الوفيات إلى حالات النزف داخل القحف.
    Il a quelques côtes cassées et un hématome sous-dural mais il est stable. Open Subtitles لقد أصيب ببعض الأضلاع المكسورة و لديه نزف داخلي, لكن حالتهُ مستقرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more