Tant que les puissants imposeront leurs caprices aux aspirations des déshérités, l'ONU existera. | UN | ومادامت نزوات اﻷقوياء مستمرة في تحدي تطلعات الضعفاء، ستكون هناك أمم متحدة. |
Nous valons moins qu'un pion, et les caprices des États-Unis, avec leurs règles qui varient constamment, compromettent non seulement notre avenir, mais aussi notre existence même. | UN | بل إننا أقل من قطع الشطرنج ذاتها، ﻷن نزوات الولايات المتحدة وقواعدها المتغيرة باستمرار لا تمس مستقبلنا فحسب بل تمس وجودنا ذاته. |
Nous avons vécu... et perdu trop longtemps avec les caprices de nos maîtres. | Open Subtitles | لقد عِشنا وخسرنا تحت نزوات أسيادنا لوقتٍ طويل للغاية |
Peut-étre que Bruce et M. Dent estiment que Batman revêt plus d'importance que les lubies d'un terroriste. | Open Subtitles | ربما "بروس" والسيد "دينت"... يؤمنان بأن "باتمان" يمثّل شيئاً أكثر أهمية... من نزوات شخص إرهابى يا سيدة "دوز". |
Vous êtes un cadavre qui, par certains caprice du destin, tient encore debout. | Open Subtitles | أنت جـثة وذلك، من قبل بعض نزوات القدّر لا يزال واقفاً |
C'est pour réaliser les fantasmes des gens en minimisant leur culpabilité. | Open Subtitles | بل يتعلق بتحقيق نزوات الناس من خلال تقليل ذنوبهم. |
sont prévus pour notre propre bien et ne sont pas les caprices d'un univers indifférent | Open Subtitles | مدبرة من أجل خيرنا.. والتى هى ليست نزوات فى عالم عبثى.. |
L'image des femmes que présentent les spectacles pornographiques télévisés les fait apparaître comme des objets sexuels consentant destinées à satisfaire les caprices des hommes et l'image des hommes est également choquante. | UN | والصورة التي تقدمها البرامج الإباحية التلفزيونية للمرأة على أنها أداة جنسية متلهفة على إرضاء نزوات الرجال، والصورة المقابلة التي تقدمها تلك البرامج للرجل، صورتان لا تقلان عن ذلك فحشا. |
Les campagnes publicitaires officielles menées à l'étranger sur la Thaïlande ont souvent utilisé des images de femmes thaïlandaises, belles et apparemment dociles, que l'on présente comme des femmes disposées à céder à tous les caprices des hommes. | UN | وكثيرا ما تعرض الحملات الرسمية المروجة للسياحة في تايلند في الخارج صورا لنساء تايلنديات جميلات مطيعات ظاهريا ومستعدات ﻹشباع نزوات أي رجل. |
Lui-même État archipélagique, Saint-Vincent-et-les-Grenadines comprend à quel point il est important de protéger la souveraineté et l'intégrité territoriale de toutes ses îles contre les caprices des anciennes puissances coloniales lointaines. | UN | وأوضحت بأنه بالنظر إلى كون بلدها، سانت فنسنت وجزر غرينادين، هو الآخر دولة أرخبيلية، فإنها تدرك أهمية حماية السيادة والسلامة الإقليمية لجميع جزرها من نزوات قوى استعمارية سابقة بعيدة جغرافيا. |
Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté. | UN | وهذه القدرة التي يتمتع بها البدو على التأقلم مع نزوات الطبيعة أصبحت ذات صلاحية عالية اليوم في مواجهة التهديدات والتحديات البيئية الحالية. |
Je sois ici pris en otage par les caprices d'une adolescente ? | Open Subtitles | سأكون هنا كرهينة من نزوات فتاة مراهقة. |
Temporairement aveuglé il endure les caprices de son dieu, patiemment jusqu'à ce que sa volonté soit domptée et qu'il apprenne à servir. | Open Subtitles | أعمىَ بشكل مؤقت , تُعانى من نزوات إلهها بصبر ... حتى إرادتها الغارقة |
- On ne peut pas être tenu pour responsable des caprices d'un client. | Open Subtitles | -لا يمكنك تحميلنا مسؤولية نزوات عميل ما |
Chimères, caprices et soupe à la grimace. | Open Subtitles | أوهام، نزوات وحساء بالتكشير |
- Donc il y a cette planète qui existe en dehors du temps et de l'espace, son avenir reposait uniquement sur les caprices du puissant guerrier nain Gallantra. | Open Subtitles | ومستقبله بأكمله متوقف على نزوات المحارب الجدير، القزم (جالانترا) |
- J'ai des lubies. Qui sait ? - Je vois. | Open Subtitles | -لى نزوات.من يعلم؟ |
"Pas de lubies | Open Subtitles | .... ليس عندي نزوات متطرفة " |
Et pour ce que ça vaut, ce n'est pas un caprice. Elle soutient ce en quoi elle croit. | Open Subtitles | لا أظن أنها نزوات غضب، أعتقد فقط أنها امرأة تدافع عما تؤمن به |
Pourquoi ce soudain besoin de suivre chaque caprice de Spencer ? | Open Subtitles | {\pos(195,225)} لماذا الجميع بحاجة ماسة لإتّباع نزوات (سبينسر) ؟ |
Aviez-vous des fantasmes que vous n'osiez pas lui révéler ? | Open Subtitles | هل لديك أي نزوات لا تشعر بأنك تود إخبارها بهم؟ |
Certains ont des fantasmes de Belle au bois dormant. | Open Subtitles | بعض الزوار لديهم نزوات "الجميلة النائمة" |