"نساء أخريات" - Translation from Arabic to French

    • d'autres femmes
        
    • autre femme
        
    • les autres femmes
        
    • femmes supplémentaires
        
    • d'autres filles
        
    • tour d
        
    d'autres femmes dirigent des petites entreprises ou participent à d'autres entreprises. UN وهناك نساء أخريات يدرن أعمالا تجارية أو يشتركن في أعمال تجارية أخرى.
    Je déteste vous poser cette question, mais y avait il d'autres femmes dans le tableau ? Open Subtitles أكره أن أسأل هذا السؤال لكن هل كان هنالك نساء أخريات في الصورة؟
    Ce que vous voulez vraiment savoir c'est si partager Ian avec d'autres femmes m'a donné envie de le tuer. Open Subtitles ما تُريدون أن تعرفوه حقاً لو كان مشاركته الفراش مع نساء أخريات جعلني أرغب بقتله
    Donc, je suis sûr que l'idée de le partager avec d'autres femmes vous dérangeait ? Open Subtitles إذن أنا مُتأكّد أنّ فكرة مُشاركته نساء أخريات قد أزعجتُكِ حقاً، صحيح؟
    Tant que les femmes ne seront pas disposées à appuyer une autre femme, il sera très difficile aux femmes de se faire élire. UN يصعب جدا على المرأة أن تنجح في الانتخابات ما دامت النساء غير مستعدات لتأييد نساء أخريات.
    L'organisation a participé et parrainé la participation d'autres femmes aux réunions suivantes : UN حضرت المنظمة الاجتماعات التالية ورعت حضور نساء أخريات هذه الاجتماعات:
    Nous espérons qu'il sera possible de diffuser encore des renseignements auprès d'autres femmes par le biais de ces organismes. UN ومن المتوقع أن يستمر عقد أنشطة مماثلة لتبادل هذه المعلومات مع نساء أخريات.
    Par la suite, d'autres femmes ont fait partie de cette équipe. UN ومنذ ذلك الحين، اشتركت نساء أخريات في هذا الفريق.
    Pendant la période considérée, une seule femme a été nommée chef de mission, alors que d'autres femmes avaient exercé ces fonctions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يتم تعيين سوى إمرأة واحدة كرئيسة لبعثة، في حين عملت نساء أخريات في هذه المناصب.
    L'ERTC forme actuellement les femmes à la fabrication des fourneaux et les rémunèrent afin qu'elles forment à leur tour d'autres femmes. UN ويتولى المركز حالياً تدريب النساء على كيفية تركيب المواقد بأنفسهن، مع تجهيزهن لتدريب نساء أخريات.
    En Inde, les femmes ont reçu une formation en tant qu'héliotechniciennes et forment à leur tour d'autres femmes à la maintenance de panneaux solaires. UN وفي الهند يتم تدريب النساء في مجال الهندسة الشمسية وهن يقمن بدورهن بتدريب نساء أخريات على صيانة الألواح الشمسية.
    La majorité de ces femmes n'ont jamais rencontré d'autres femmes séropositives. UN وغالبية هؤلاء النساء لم يقابلن في حياتهن قط نساء أخريات ثبتت إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Les attaquants ont emmené des jeunes filles dans un autre endroit où ils en ont violé un grand nombre en présence d'autres femmes. UN وكان المهاجمون يقتادون الفتيات إلى موقع آخر وكثيرات منهن أغتصبن في حضور نساء أخريات.
    d'autres femmes ont également été violées par de nombreux hommes. UN وتعرضت نساء أخريات أيضا للاغتصاب من عدد كبير من الرجال.
    Nous avons été humiliées devant d'autres femmes et obligées d'avoir des relations sexuelles devant elles alors que d'autres Janjaouid regardaient. > > UN وقد أُهنا أمام نساء أخريات وأُرغمن على الجماع أمامهن. ووقف عدد آخر من الجنجويد يشاهدون ما يجري.
    d'autres femmes en ont été exclues en raison de leurs opinions ou de leur refus à se plier aux pratiques et aux idées dominantes. UN وقد استبعدت نساء أخريات بسبب أوضاعهن أو لعدم استعدادهن للامتثال لﻷفكار والممارسات السائدة.
    Malheureusement, les femmes utilisent aussi dans certains cas un langage grossier pour dénigrer d'autres femmes. UN ولﻷسف، فإن النساء تستخدمن في بعض اﻷحيان لغة نابية لتحقير نساء أخريات.
    Malheureusement, les femmes utilisent aussi dans certains cas un langage grossier pour dénigrer d'autres femmes. UN ولﻷسف، فإن النساء تستخدمن في بعض اﻷحيان لغة نابية لتحقير نساء أخريات.
    Les auteurs font valoir qu'elles ne sont donc pas les seules concernées par ce problème, qui touche beaucoup d'autres femmes aux Pays-Bas. UN ولذلك قالت مقدمات البلاغ إن هذه المسألة لا تؤثر عليهن فحسب، بل إنها تؤثر أيضا على نساء أخريات في هولندا.
    Aucune autre femme n'a été interrogée pour soutenir son point de vue. UN ولم تجر مقابلة نساء أخريات لتأييد وجهة نظرها.
    Avoue-le... tu es une amie pourrie car tu te sens menacée par les autres femmes. Open Subtitles واجهي هذا , أنتِ سيئة كـ صديقه . بسبب انك مهددة من قِبل نساء أخريات
    Avec l'élection de trois femmes supplémentaires lors d'élections partielles tenues depuis 1992, le pourcentage des femmes siégeant au Parlement s'élève maintenant à 13,85%. UN ووصل التمثيل النسائي في البرلمان اﻵن الى ٥٨ر٣١ في المائة ، عقب فوز ثلاث نساء أخريات في انتخابات فرعية في عام ٢٩٩١ .
    Par exemple, je couche pas avec d'autres filles. Open Subtitles على سبيل المثال .. أنا لا أنام مع نساء أخريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more