d'autres femmes dirigent des petites entreprises ou participent à d'autres entreprises. | UN | وهناك نساء أخريات يدرن أعمالا تجارية أو يشتركن في أعمال تجارية أخرى. |
Je déteste vous poser cette question, mais y avait il d'autres femmes dans le tableau ? | Open Subtitles | أكره أن أسأل هذا السؤال لكن هل كان هنالك نساء أخريات في الصورة؟ |
Ce que vous voulez vraiment savoir c'est si partager Ian avec d'autres femmes m'a donné envie de le tuer. | Open Subtitles | ما تُريدون أن تعرفوه حقاً لو كان مشاركته الفراش مع نساء أخريات جعلني أرغب بقتله |
Donc, je suis sûr que l'idée de le partager avec d'autres femmes vous dérangeait ? | Open Subtitles | إذن أنا مُتأكّد أنّ فكرة مُشاركته نساء أخريات قد أزعجتُكِ حقاً، صحيح؟ |
Tant que les femmes ne seront pas disposées à appuyer une autre femme, il sera très difficile aux femmes de se faire élire. | UN | يصعب جدا على المرأة أن تنجح في الانتخابات ما دامت النساء غير مستعدات لتأييد نساء أخريات. |
L'organisation a participé et parrainé la participation d'autres femmes aux réunions suivantes : | UN | حضرت المنظمة الاجتماعات التالية ورعت حضور نساء أخريات هذه الاجتماعات: |
Nous espérons qu'il sera possible de diffuser encore des renseignements auprès d'autres femmes par le biais de ces organismes. | UN | ومن المتوقع أن يستمر عقد أنشطة مماثلة لتبادل هذه المعلومات مع نساء أخريات. |
Par la suite, d'autres femmes ont fait partie de cette équipe. | UN | ومنذ ذلك الحين، اشتركت نساء أخريات في هذا الفريق. |
Pendant la période considérée, une seule femme a été nommée chef de mission, alors que d'autres femmes avaient exercé ces fonctions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يتم تعيين سوى إمرأة واحدة كرئيسة لبعثة، في حين عملت نساء أخريات في هذه المناصب. |
L'ERTC forme actuellement les femmes à la fabrication des fourneaux et les rémunèrent afin qu'elles forment à leur tour d'autres femmes. | UN | ويتولى المركز حالياً تدريب النساء على كيفية تركيب المواقد بأنفسهن، مع تجهيزهن لتدريب نساء أخريات. |
En Inde, les femmes ont reçu une formation en tant qu'héliotechniciennes et forment à leur tour d'autres femmes à la maintenance de panneaux solaires. | UN | وفي الهند يتم تدريب النساء في مجال الهندسة الشمسية وهن يقمن بدورهن بتدريب نساء أخريات على صيانة الألواح الشمسية. |
La majorité de ces femmes n'ont jamais rencontré d'autres femmes séropositives. | UN | وغالبية هؤلاء النساء لم يقابلن في حياتهن قط نساء أخريات ثبتت إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Les attaquants ont emmené des jeunes filles dans un autre endroit où ils en ont violé un grand nombre en présence d'autres femmes. | UN | وكان المهاجمون يقتادون الفتيات إلى موقع آخر وكثيرات منهن أغتصبن في حضور نساء أخريات. |
d'autres femmes ont également été violées par de nombreux hommes. | UN | وتعرضت نساء أخريات أيضا للاغتصاب من عدد كبير من الرجال. |
Nous avons été humiliées devant d'autres femmes et obligées d'avoir des relations sexuelles devant elles alors que d'autres Janjaouid regardaient. > > | UN | وقد أُهنا أمام نساء أخريات وأُرغمن على الجماع أمامهن. ووقف عدد آخر من الجنجويد يشاهدون ما يجري. |
d'autres femmes en ont été exclues en raison de leurs opinions ou de leur refus à se plier aux pratiques et aux idées dominantes. | UN | وقد استبعدت نساء أخريات بسبب أوضاعهن أو لعدم استعدادهن للامتثال لﻷفكار والممارسات السائدة. |
Malheureusement, les femmes utilisent aussi dans certains cas un langage grossier pour dénigrer d'autres femmes. | UN | ولﻷسف، فإن النساء تستخدمن في بعض اﻷحيان لغة نابية لتحقير نساء أخريات. |
Malheureusement, les femmes utilisent aussi dans certains cas un langage grossier pour dénigrer d'autres femmes. | UN | ولﻷسف، فإن النساء تستخدمن في بعض اﻷحيان لغة نابية لتحقير نساء أخريات. |
Les auteurs font valoir qu'elles ne sont donc pas les seules concernées par ce problème, qui touche beaucoup d'autres femmes aux Pays-Bas. | UN | ولذلك قالت مقدمات البلاغ إن هذه المسألة لا تؤثر عليهن فحسب، بل إنها تؤثر أيضا على نساء أخريات في هولندا. |
Aucune autre femme n'a été interrogée pour soutenir son point de vue. | UN | ولم تجر مقابلة نساء أخريات لتأييد وجهة نظرها. |
Avoue-le... tu es une amie pourrie car tu te sens menacée par les autres femmes. | Open Subtitles | واجهي هذا , أنتِ سيئة كـ صديقه . بسبب انك مهددة من قِبل نساء أخريات |
Avec l'élection de trois femmes supplémentaires lors d'élections partielles tenues depuis 1992, le pourcentage des femmes siégeant au Parlement s'élève maintenant à 13,85%. | UN | ووصل التمثيل النسائي في البرلمان اﻵن الى ٥٨ر٣١ في المائة ، عقب فوز ثلاث نساء أخريات في انتخابات فرعية في عام ٢٩٩١ . |
Par exemple, je couche pas avec d'autres filles. | Open Subtitles | على سبيل المثال .. أنا لا أنام مع نساء أخريات. |