Jusqu'à présent, le taux d'emploi accru des femmes ne s'est pas accompagné d'une répartition égale des travaux domestiques entre les femmes et les hommes. | UN | ولم تسر نسبة العمالة المتزايدة للمرأة جنبا إلى جنب حتى الآن مع التوزيع العادل لأعمال الأسرة بين الرجل والمرأة. |
Par contre, le taux d'emploi des hommes en 1997 était légèrement inférieur au taux de 1994. | UN | وعلى العكس من ذلك، انخفضت بعض الشيء نسبة العمالة لعام 1997 للذكور عن رقم عام 1994. |
taux d'emploi de l'ensemble de la population sans distinction de sexe | UN | نسبة العمالة إلى السكان من كلا الجنسين، والنسبة المئوية |
discrimination liée à l’emploi, et mesures spéciales en faveur de ratio emploi/population parmi la population en | UN | نسبة العمالة إلى عدد السكان الذين هم في سن العمل، حسب نوع الجنس والفئة المستهدفة والمستوى التعليمي |
Le tableau 13 indique le ratio emploi/population par région et par sexe. | UN | ويوضح الجدول 13 نسبة العمالة إلى السكان حسب المناطق والجنس. |
rapport emploi/population tranches d'âges 15 à 64 ans | UN | نسبة العمالة الى عدد السكان من سن ١٥ الى ٦٤ |
Elle fournit en moyenne 38 % des emplois dans les pays en développement et 71 % dans les PMA. | UN | وفي المتوسط، تبلغ نسبة العمالة في القطاع الزراعي 38 في المائة في البلدان النامية و71 في المائة لدى أقل البلدان نمواً. |
Bien qu'elle ne s'applique en fait qu'à très peu de travailleurs, étant donné la faible part de l'emploi dans le secteur formel, elle envoie des signaux négatifs aux investisseurs potentiels. | UN | ومع أن هذه اللوائح تشمل في الواقع عدداً قليلاً جداً من العمال، بسبب ضآلة نسبة العمالة في القطاع الرسمي، فإنها تعطي إشارة سلبية للمستثمرين المحتملين. |
taux d'emploi des hommes | UN | نسبة العمالة إلى السكان من الرجال، والنسبة المئوية |
taux d'emploi des femmes | UN | نسبة العمالة إلى السكان من النساء، والنسبة المئوية |
Le taux de pauvreté a diminué des deux tiers et le taux d'emploi a augmenté. | UN | وقد انخفضت نسبة الفقر بمقدار الثلثين وزادت نسبة العمالة. |
Dans la période 19891997, le nombre de personnes occupant un emploi a diminué de 193 800, soit 23,1 %, et l'on a enregistré une chute du taux d'emploi de 76,4 % à 61,5 %. | UN | وأثناء الفترة ما بين عامي 1989 و1997، انخفض عدد العاملين بنسبة 23.1 في المائة أو 800 193 شخص، واقترن ذلك بانخفاض في نسبة العمالة من 76.4 في المائة إلى 61.5 في المائة. |
La stratégie vise à accroître la quote-part des femmes dans la main d'œuvre à hauteur de 41 % en 2023 et à réduire le taux d'emploi informel à 30 %. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى الزيادة في نسبة مشاركة المرأة في القوة العاملة لتصل إلى 41 في المائة بحلول عام 2023 وخفض نسبة العمالة غير الرسمية إلى 30 في المائة. |
Le taux d'emploi officiel des femmes se situe à 13,6 %, soit 12,3 % de plus qu'il y a dix ans. | UN | وعلى سبيل المثال، تبلغ نسبة العمالة الرسمية من النساء في البلد 13.6 في المائة وهي تزيد عن النسبة المسجلة منذ عشر سنوات بمقدار 12.3 في المائة. |
1.5 ratio emploi/population parmi les personnes handicapées | UN | 1-5 نسبة العمالة إلى السكان فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة |
Tableau 33 ratio emploi/population, par tranches d'âge et par sexe (moyennes annuelles) | UN | الجدول 33: نسبة العمالة/ السكان بحسب الفئات العمرية والجنس (المتوسطات السنوية)، |
1.5 ratio emploi/population, pour cent | UN | 1-5 نسبة العمالة إلى عدد السكان، نسبة مئوية |
Au niveau mondial, le ratio emploi/population en âge de travailler a un peu baissé tombant de 61,2 % en 2007 à 60,3 % en 2011, ce qui permet d'affirmer que la capacité de l'économie mondiale pour créer des débouchés a diminué. | UN | وعلى الصعيد العالمي انخفضت إلى حد ما نسبة العمالة إلى عدد السكان في سن العمل من 61.2 في المائة في عام 2007 إلى 60.3 في المائة في عام 2011، مما يشير إلى تضاؤل قدرة الاقتصاد العالمي على توليد العمالة. |
ratio emploi/population | UN | نسبة العمالة إلى عدد السكان |
15. rapport emploi/population, par sexe, et, s’il y a lieu, par secteur (structuré ou non structuré) | UN | ١٥ - نسبة العمالة/السكان حسب نوع الجنس، وحسب الاقتضاء، بالقطاعين المنظم وغير المنظم |
Dans toutes les régions sauf l'Afrique du Nord, la part des emplois de services a augmenté depuis dix ans. | UN | وفي جميع المناطق عدا شمال أفريقيا، زادت نسبة العمالة في قطاع الخدمات خلال العقد الأخير. |
La part de l'emploi précaire dans l'emploi total reste par ailleurs très élevée, puisqu'elle atteignait 77,4 % en 2013. | UN | وتظل نسبة العمالة الهشة من مجموع العمالة أيضا مرتفعة جدا. إذ بلغت العمالة الهشة نسبة 77.4 في المائة في عام 2013(). |
L'augmentation de la proportion des employés à temps partiel résulte surtout du nombre plus important de femmes employées à temps partiel. | UN | ويعود تزايد نسبة العمالة لبعض الوقت في المقام الأول إلى العدد الكبير من النساء اللاتي يعملن لبعض الوقت. |