En effet, entre 1985 et 2000, l'incidence de la pauvreté n'y a pas diminué de plus de 3 %. | UN | وفي الفترة الممتدة من عام 1985 إلى عام 2000، لم تستطع هذه المنطقة أن تقلص نسبة انتشار الفقر فيها سوى بثلاث نقاط مئوية. |
Le tableau 9.2 sur la pauvreté en l'an 2000 montre l'incidence de la pauvreté et le nombre de pauvres. | UN | الجدول ٩-٢، الفقر في عام ٢٠٠٠، ويشمل نسبة انتشار الفقر وعدد الفقراء. |
33. Dans le cadre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), l'incidence de la pauvreté devrait être réduite si la croissance économique à moyen ou à long terme est suffisamment généralisée pour profiter aux pauvres. | UN | 33 - في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، من المتوقع تخفيض نسبة انتشار الفقر شريطة وجود وسط موات للنمو الاقتصادي طويل الأجل يكون واسع النطاق بدرجة تكفي لضمان استفادة الفقراء من هذا النمو. |
Ils sont aussi soutenus par l'engagement collectif des diverses parties prenantes engagées dans le développement du Mozambique pour réduire l'incidence de la pauvreté absolue et la faire passer de 54 % en 2003 à 45 % en 2009. | UN | وهي تستدام كذلك بالالتزام الجماعي لمختلف أصحاب المصلحة المشاركين في تنمية موزامبيق بتخفيض نسبة انتشار الفقر المدقع من 54 في المائة عام 2003 إلى 45 في المائة عام 2009. |
Le Comité s'inquiète du taux élevé de pauvreté qui caractérise un certain nombre de segments de la population féminine, et notamment les ménages dirigés par une femme. | UN | 227- واللجنة قلقة لارتفاع نسبة انتشار الفقر بين الإناث على اختلاف فئاتهن، ولا سيما أولئك اللاتي يَــعُــلْــن أسرا. |
Le taux de pauvreté des ménages comptant des personnes handicapées était cette même année de 28,6 %. | UN | وفي عام 2009، بلغت نسبة انتشار الفقر بين الأسر التي تضم ذوي إعاقة 28.6 في المائة. |
De ce fait, pour la première fois en près de deux décennies, sous l'influence conjuguée de la crise financière de l'Asie orientale et du phénomène climatique El Niño, l'incidence de la pauvreté a augmenté en 2000. | UN | وللمرة الأولى خلال عقدين من الزمن تقريباً، تزايدت نسبة انتشار الفقر في عام 2000 بسبب تضافر آثار الأزمة المالية في شرق آسيا وظاهرة إعصار النينيو. |
Sans surprise, la région de la capitale nationale (NCR) a toujours été marquée par la plus faible incidence de la pauvreté, et c'est aussi la région où son recul est le plus rapide. | UN | وكما هو متوقع، شهدت منطقة العاصمة الوطنية أدنى نسب لانتشار الفقر في المناطق خلال مختلف الفترات، وكان تراجع نسبة انتشار الفقر فيها الأسرع. |
Entre 1985 et 1997, une estimation réalisée dans le pays a conclu que l'incidence de la pauvreté aurait pu diminuer de 20,5 %, alors qu'à cause des inégalités, elle n'avait reculé que de 16,5 %. | UN | واستنتج تقدير قطري أنه في الفترة بين عامي 1985 و1997، كان بالإمكان أن تتراجع نسبة انتشار الفقر بما مقداره 20.5 نقطة مئوية، لكنها لم تتراجع إلا بنسبة 16.5 في المائة بسبب عدم تكافؤ توزيع الدخل. |
En 2000, la pauvreté était la plus intense à Masbate, même si elle ne se situait qu'en deuxième position sous l'angle de l'incidence de la pauvreté. | UN | ففي عام 2000، استُنتج أن الفقر كان أشد في ماسْبات على الرغم من أنها تأتي في المرتبة الثانية فقط من حيث نسبة انتشار الفقر. |
L'incidence de la pauvreté, s'agissant des personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour, a été beaucoup plus élevée dans les zones rurales (73,9 %) que dans les zones urbaines (32,7 %). | UN | وكانت نسبة انتشار الفقر بين الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم أعلى بكثير في المناطق الريفية (73.9 في المائة) منها في المناطق الحضرية (32.7 في المائة). |
Évolution de l'incidence de la pauvreté entre 1980 et 2000 | UN | نسبة انتشار الفقر في الفترة 1980-2000 |
L'incidence de la pauvreté rurale s'est constamment établie entre 45 et 50 % entre 1985 et 1997 et en 2000; elle n'a pas été influencée par le recul de la pauvreté urbaine, dont l'incidence a considérablement diminué, passant de 33,6 % en 1985 à 17,9 % seulement en 1997. | UN | وظلت نسبة انتشار الفقر في الريف في مستوى ثابت يتراوح بين 45 في المائة و50 في المائة طوال الـفترة الممتـد من عام 1985 إلى عام 1997 وحتى عام 2000، ولم يواكب الريفُ الانخفاض الكبير لنسبة انتشار الفقر في المناطق الحضرية، وهي نسبة تراجعت من 33.6 في المائة في عام 1985 إلى 17.9 في المائة فقط في عام 1997. |
En six années (entre 1991 et 1997), l'incidence de la pauvreté a pratiquement diminué de moitié dans les villes (de 31,1 à 17,9 %), ce qui laisse entrevoir que les villes ont profité du boom économique du début des années 90 plus que les campagnes. | UN | فخلال ست سنوات، أي من عام 1991 إلى عام 1997، انخفضت نسبة انتشار الفقر في المناطق الحضرية إلى النصف تقريبـاً، أي من 31.1 في المائة إلى 17.9 في المائة، مما يشير إلى أن الازدهار الاقتصادي الذي شهدته أوائل التسعينات قد عاد بالنفع على المناطق الحضرية أكثر منه على المناطق الريفية. |
512. L'écart de la pauvreté, par ailleurs, indique le pourcentage moyen d'augmentation du revenu des ménages philippins nécessaire pour que l'incidence de la pauvreté devienne nulle. | UN | 512- ويُقصد بفجوة الفقر، من ناحية أخرى، نسبة الزيادة اللازمة لدخل الأسر الفلبينية، كنسبة مئوية من عتبة الفقر، لكي تصبح نسبة انتشار الفقر صفراً. |
Notant que l'incidence de la pauvreté est de 75,9 % dans les zones rurales, et que les possibilités d'emploi des femmes sont très limitées dans les villages, l'oratrice souhaite obtenir des informations sur les progrès accomplis à cet égard, et en particulier l'évaluation de l'impact du cadre stratégique de lutte contre la pauvreté et du schéma directeur de développement rural. | UN | 32 - وإذ لاحظت أن نسبة انتشار الفقر تصل إلى 75.9 في المائة في المناطق الريفية، وأن فرص العمل المتاحة للنساء في القرى محدودة للغاية، طلبت معلومات عن التقدم المحرز، وبصفة خاصة عن تقييم أثر كل من الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر والخطة الرئيسية للتنمية الريفية. |
Les estimations officielles réalisées par le Conseil national de coordination statistique (NSCB) indiquent que l'incidence de la pauvreté est passée de 44,2 % en 1985 à 31,8 % en 1997. | UN | وتبيّن التقديرات الرسمية للمجلس الوطني للتنسيق الإحصائي أن نسبة انتشار الفقر() كانت في مستوى عالٍ بلغ 44.2 في المائة في عام 1985، لتتراجع إلى 31.8 في المائة في عام 1997. |
Dans les pays de l'OCDE, l'incidence de la pauvreté à partir de 65 ans va de 5 % au Canada, en République tchèque, en Hongrie, en Islande, au Luxembourg, aux Pays-Bas, en Pologne et en Nouvelle-Zélande à 45 % en République de Corée, avec une moyenne de 13,5 %. | UN | 25 - وتتراوح نسبة انتشار الفقر في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بين البالغين من العمر 65 سنة أو أكثر بين 5 في المائة في أيسلندا وبولندا والجمهورية التشيكية وكندا ولكسمبرغ ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا، و 45 في المائة في جمهورية كوريا، ويبلغ المتوسط ما نسبته 13.5 في المائة. |
La pauvreté chez les familles de travailleurs demeure élevée, le taux de pauvreté s'établissant à 21,9 %, soit environ un tiers du nombre total de pauvres. Le taux de pauvreté chez les chômeurs est de 48,8 %, soit 14,4 % du nombre total de pauvres. | UN | وفي السياق ذاته فإن نسبة انتشار الفقر بين اسر العاملين ما زالت مرتفعة، ويعاني 21.9 في المائة من الأفراد في أسر العاملين من الفقر، ويشكل هؤلاء نحو ثلثي الفقراء، وبينما كانت نسبة الفقر في أوساط العاطلين 48.8 في المائة، ويشكلون 14.4 في المائة من الفقراء(). |