"نسيت كيف" - Translation from Arabic to French

    • J'ai oublié comment
        
    • J'avais oublié combien
        
    • as oublié comment
        
    • oublié à quel point
        
    • oublié comme
        
    • oublié comment tu
        
    • oublié comment on
        
    • sais plus
        
    • oublié combien j'
        
    • oublié comment j'ai
        
    J'ai oublié comment ! Donc c'est à cela que ca sert. Open Subtitles لقد نسيت كيف افعل ذلك هذا ماكنت لأجله هذه القطعة
    D'accord. J'ai oublié comment monter à vélo. Open Subtitles حسنا ، لقد نسيت كيف أقود الدراجة الهوائيه
    J'avais oublié combien c'était drôle de les voir explorer le monde. Open Subtitles كنت قد نسيت كيف كانت جيدة لرؤيتها استكشاف.
    Depuis que tu as oublié comment on utilise un téléphone, Open Subtitles ... حسناً، مُنذ أن نسيت كيف تستخدِم الهاتِف
    Il est resté le salaud qu'il a toujours été, mais j'avais oublié à quel point ce lien était fort. Open Subtitles كان لا يزال نفس القذر ابن العاهرة كما كان دائماً لكن نسيت كيف يمكن ان تكون السندات قوية مثل مشاركتنا شيء كردو في الدم
    J'avais oublié comme les nouvelles vont vite dans ta famille. Open Subtitles لقد نسيت كيف تنتشر الأنباء سريعاً في عائلتكِ
    As-tu oublié comment tu as eu cette croix, mon frère? Open Subtitles هل نسيت كيف حصلت على هذا الصليب يا أخي؟
    J'ai oublié comment c'était, juste de parler à quelqu'un, de ressentir quelque chose. Open Subtitles ,لقد نسيت كيف هو , الحديث لشخص ما والإحساس
    Depuis le temps, J'ai oublié comment ça se dit ! Open Subtitles لقد مر زمن طويل حتى انني نسيت كيف ألفظها
    Après tout ce qui s'est passé, J'ai oublié comment nous l'avons laissé. Open Subtitles بعد كل ما حدث , نسيت كيف تركناها
    - Une fois, j'étais dans une rave et j'ai regardé fixement une lumière de stroboscope tellement longtemps que J'ai oublié comment siffler. Open Subtitles - في مرة، كنت في حفلة صاخبة وقمت بالتحديق في إضاءة قوية لدرجة إني نسيت كيف أصفر
    Je suis désolée. Est-ce que J'ai oublié comment être une bonne mère ? Open Subtitles هل نسيت كيف أن أكون أماً ايضاً ؟
    J'avais oublié combien c'était pénible de te voir en uniforme. Open Subtitles نسيت كيف تبدين صلبة في لباس عملك
    J'avais oublié combien j'aime Washington. Open Subtitles أنا فقط نسيت كيف كانت دي سي جسدة
    Oh, bien, um, je t'aurais bien appelé, mais il semble que tu as oublié comment fonctionnait un téléphone. Open Subtitles حسناً كان من المفترض ان اتصل ولكن يبدو انك نسيت كيف تستعمل الهاتف
    Non, tu as oublié comment c'est de se sentir bien. Open Subtitles لا لن تفعل.. لقد نسيت كيف كان الأمر عندما كنت على ما يرام
    J'ai oublié à quel point tu pouvais être exaspérant. Open Subtitles يا الهى ,لقد نسيت كيف يمكنك أن تكون مثير للأعصاب
    J'avais oublié à quel point tu étais canon avec tes fringues. Open Subtitles نجاح باهر. لقد نسيت كيف تبدو جيدة مع ملابسك جرا.
    J'avais oublié comme tout le monde est stressé ici. Open Subtitles لقد نسيت كيف الجميع متسرعون هنا
    As-tu oublié comment tu étais ? Open Subtitles هل نسيت كيف كنت؟
    - Non, elle a trop peur. Elle a oublié comment on embrasse. Open Subtitles -لا , انها خائفة جدا , تقول بانها نسيت كيف تقبل
    Longtemps. Je ne sais plus comment faire. Open Subtitles اعتقد انها كانت منذ وقت طويل لقد نسيت كيف ارقص
    Tu avais oublié combien j'étais doué, hein ? Open Subtitles كنت قد نسيت كيف جيدة أنا، هاه؟
    Vous semblez avoir oublié comment j'ai assidûment protégé vos intérêts ces derniers mois. Open Subtitles يبدوا بأنك نسيت كيف استطعت حمايتك خلال الأشهر الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more