"نسيت ما" - Translation from Arabic to French

    • oublié ce que
        
    • oublié ce qu'
        
    • oublies ce que
        
    • oublier ce que
        
    Tu crois que j'ai oublié ce que tu as fait pour moi à Bingol ? Open Subtitles لا لا هل تعتقد انني نسيت ما فعلته مععي في بنغول؟
    As-tu oublié ce que ta mère essaye de me faire ? Open Subtitles هل نسيت ما حاولت أمّك أن تفعله بي ؟
    Il y avait un autre "T", j'ai oublié ce que c'était. Open Subtitles وكانت هناك كلمة أخرى تبدأ بـ"تي" نسيت ما كانت
    Tu as oublié ce qu'ils nous ont fait à Sabra, Shatila et Deir Yassin ? Open Subtitles هل نسيت ما فعلوه بنا فى صبرا وشاتيلا ودير ياسين؟
    Elle a sourit à un truc que j'avais dit, et j'ai vu dans ses yeux que pendant un instant elle avait oublié ce qu'elle pensait de moi. Open Subtitles تبتسم لشيء قلته ورأيت في عينيها للحظة أنها نسيت ما كانت تظنه بي
    Tu oublies ce que je fais comme boulot. Open Subtitles هل نسيت ما أقوم به من أجل لقمة العيش.
    Tu n'arrêtes pas d'oublier ce que j'ai dit qu'il se passerait si tu ne la tuais pas. Open Subtitles إنك نسيت ما توعّدتك بحدوثه ما لم تقتلها.
    T'es tellement mouillé que t'as oublié ce que c'était. Open Subtitles لقد كنت جزءا من المشكلة لفترة طويلة, حتى نسيت ما هي.
    As-tu oublié ce que ça fait d'être enfermé pour quelque chose que tu n'as pas fait ? Open Subtitles هل نسيت ما هو شعور ان تكون في سجن لشي لم تفعله ؟
    Marianne, as-tu oublié ce que c'était de faire le bien ? Open Subtitles ماريان ، لقد نسيت ما هو الشعور أن تفعلي أمر جيد ؟
    J'ai oublié ce que son père faisait, mais ils ont déménagé en hiver. Open Subtitles لقد نسيت ما فعل والدها فأنتقلت في الشتاء
    Parce que t'as oublié ce que c'était que d'avoir des émotions. Open Subtitles لأنك قد نسيت ما هو عليه مثل أن يشعر العواطف.
    J'ai oublié ce que ça veut dire, mais c'est censé me rendre normale et ennuyeuse. Open Subtitles إنها تعني أنها لقد نسيت ما الذي تعنيه لكن يفترض بها أن تجعلني طبيعية و مملة
    Désolé, j'ai oublié ce que j'allais dire. Qu'allais-je dire ? Open Subtitles آسف، لقد نسيت ما أردت أن أقوله ما الذي كنت أتحدث عنه؟
    Tu as oublié ce que tu m'as fait dans les dortoirs ? Open Subtitles هل نسيت ما فعلته بي في المهجع؟
    Tu as sûrement oublié ce que j'ai fait pour toi au cirque ! Open Subtitles بالتأكيد! أنّك نسيت ما الذي فعلته لأجلك في السيرك
    Avez-vous oublié ce qu'on a fait à ces gars au village ? Open Subtitles هل نسيت ما فعلوه بهذين الرجلين بالقرية ؟
    As-tu oublié ce qu'il t'a fait, ce qu'il a fait à ta mère ? Open Subtitles هل نسيت ما فعله لك، ما فعله لوالدتك ؟
    Tu as oublié ce qu'il s'est passé hier soir ? Open Subtitles هل نسيت ما الذى حدث الليلة الماضية؟
    Ou tu oublies ce que je fais ? Open Subtitles هل نسيت ما فعلته لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more