"نشاطهم الجنسي" - Translation from Arabic to French

    • leur sexualité
        
    • sexualité d
        
    • activité sexuelle
        
    Alors que les jeunes passent de l'adolescence à l'âge adulte, leur sexualité naissante inspire trop souvent la méfiance, quand elle n'est pas complètement ignorée. UN ومع اقتراب اليافعين من عتبة المراهقة، فإن نشاطهم الجنسي الناشئ غالبا ما يواجه بشيء من الشك أو بالتجاهل التام.
    Les gouvernements doivent abolir la pénalisation des personnes fondée sur leur dépendance, leur sexualité ou leur pauvreté. UN ويجب على الحكومات إلغاء تجريم الأشخاص على أساس إدمانهم أو نشاطهم الجنسي أو فقرهم.
    Alors que les jeunes passent de l'adolescence à l'âge adulte, leur sexualité naissante inspire trop souvent la méfiance, quand elle n'est pas complètement ignorée. UN ومع اقتراب اليافعين من عتبة المراهقة، فإن نشاطهم الجنسي الناشئ غالبا ما يواجه بشيء من الشك أو بالتجاهل التام.
    Le Comité rappelle aux États parties l'importance de dispenser suffisamment tôt aux enfants une information pertinente et appropriée qui tienne compte de leurs niveaux de compréhension respectifs et soit adaptée à leur âge et à leurs capacités, pour leur permettre de gérer leur sexualité d'une manière responsable afin de pouvoir se protéger contre l'infection par le VIH. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بأن الأطفال يحتاجون إلى معلومات ذات صلة وملائمة ومناسبة تعترف باختلاف مستويات فهمهم ويجري وضعها وفقا لسنهم وقدرتهم وتمكنهم من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع نشاطهم الجنسي لحماية أنفسهم من الإصابة بالفيروس/الإيدز.
    Le Comité rappelle aux États parties l'importance de dispenser suffisamment tôt aux enfants une information pertinente et appropriée qui tienne compte de leurs niveaux de compréhension respectifs et soit adaptée à leur âge et à leurs capacités, pour leur permettre de gérer leur sexualité d'une manière responsable afin de pouvoir se protéger contre l'infection par le VIH. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بأن الأطفال يحتاجون إلى معلومات ذات صلة وملائمة ومناسبة تعترف باختلاف مستويات فهمهم ويجري وضعها وفقاً لسنهم وقدرتهم وتمكنهم من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع نشاطهم الجنسي لحماية أنفسهم من الإصابة بالفيروس/الإيدز.
    Les patients ont retrouvé une activité sexuelle normale. Open Subtitles لقد أدّى إلى تعافي مرضاه... وعودتهم إلى نشاطهم الجنسي المُعتاد.
    Pour assurer la jouissance des droits génésiques, il faut que la société s'engage à promouvoir des relations entre les sexes caractérisées par le respect et l'équité ainsi qu'à donner aux adolescents les moyens de vivre leur sexualité de façon constructive et responsable. UN أما اﻹعمال الكامل للحقوق التناسلية فيتطلب التزاما من جانب المجتمع بتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل والانصاف وبتلبية حاجات المراهقين لمعالجة نشاطهم الجنسي بطريقة إيجابية ومسؤولة.
    Il importe de reconnaître que les enfants et les adolescents ont des droits et des responsabilités et sont capables d'exprimer un avis et de participer activement à tous les aspects de la vie individuelle et sociale, et que les adolescents des deux sexes ont le droit d'exercer leur sexualité de manière autonome et responsable. UN :: الإقرار بأن الأطفال والمراهقين من الجنسين يملكون حقوقا ويتحملون مسؤوليات، ويتمتعون بالقدرة على التعبير عن آرائهم والمشاركة بنشاط في كل الجوانب الفردية والاجتماعية. وهذا يعني الاعتراف للمراهقين بالحق في ممارسة نشاطهم الجنسي بشكل مستقل ومسؤول.
    Le Comité rappelle aux États parties l'importance de dispenser suffisamment tôt aux enfants une information pertinente et appropriée qui tienne compte de leurs niveaux de compréhension respectifs et soit adaptée à leur âge et à leurs capacités, pour leur permettre de gérer leur sexualité d'une manière responsable afin de pouvoir se protéger contre l'infection par le VIH. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بأن الأطفال يحتاجون إلى معلومات ذات صلة وملائمة ومناسبة تعترف باختلاف مستويات فهمهم ويجري وضعها وفقا لسنهم وقدرتهم وتمكنهم من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع نشاطهم الجنسي لحماية أنفسهم من الإصابة بالفيروس/الإيدز.
    Le Comité rappelle aux États parties l'importance de dispenser suffisamment tôt aux enfants une information pertinente et appropriée qui tienne compte de leurs niveaux de compréhension respectifs et soit adaptée à leur âge et à leurs capacités, pour leur permettre de gérer leur sexualité d'une manière responsable afin de pouvoir se protéger contre l'infection par le VIH. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بأن الأطفال يحتاجون إلى معلومات ذات صلة وملائمة ومناسبة تعترف باختلاف مستويات فهمهم ويجري وضعها وفقا لسنهم وقدرتهم وتمكنهم من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع نشاطهم الجنسي لحماية أنفسهم من الإصابة بالفيروس/الإيدز.
    Le Comité rappelle aux États parties l'importance de dispenser suffisamment tôt aux enfants une information pertinente et appropriée qui tienne compte de leurs niveaux de compréhension respectifs et soit adaptée à leur âge et à leurs capacités, pour leur permettre de gérer leur sexualité d'une manière responsable afin de pouvoir se protéger contre l'infection par le VIH. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بأن الأطفال يحتاجون إلى معلومات ذات صلة وملائمة ومناسبة تعترف باختلاف مستويات فهمهم ويجري وضعها وفقا لسنهم وقدرتهم وتمكنهم من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع نشاطهم الجنسي لحماية أنفسهم من الإصابة بالفيروس/الإيدز.
    Le Comité rappelle aux États parties l'importance de dispenser suffisamment tôt aux enfants une information pertinente et appropriée qui tienne compte de leurs niveaux de compréhension respectifs et soit adaptée à leur âge et à leurs capacités, pour leur permettre de gérer leur sexualité d'une manière responsable afin de pouvoir se protéger contre l'infection par le VIH. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بأن الأطفال يحتاجون إلى معلومات ذات صلة وملائمة ومناسبة تعترف باختلاف مستويات فهمهم ويجري وضعها وفقا لسنهم وقدرتهم وتمكنهم من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع نشاطهم الجنسي لحماية أنفسهم من الإصابة بالفيروس/الإيدز.
    En fait, le plan national sur les soins de santé intégrale des adolescents et des jeunes reconnaît que les adolescents des deux sexes sont juridiquement capables de prendre des décisions informées et responsables en ce qui concerne leur sexualité et leur reproduction, et que pour ce faire il faut leur fournir des services d'orientation adéquats qui leur soient exclusivement destinés. UN والواقــع أن الخطة الوطنية للرعاية الصحية الشاملة للشباب في سن المراهقة وصغار السن تعترف بأن الشباب من الذكور واﻹناث قادرون في حدود القانون على اتخاذ قرارات واعية مسؤولة بشأن نشاطهم الجنسي وقدرتهـم على اﻹنجـــاب وحريتهم في التصرف، وبالتالي يجب أن توفر لهم المشورة المناسبة والخدمات التي يمكنهم الحصول عليها.
    Dans son Observation générale no 3 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, le Comité des droits de l'enfant a interprété la Convention relative aux droits de l'enfant comme affirmant le droit des enfants à l'éducation sexuelle en vue de leur permettre de gérer leur sexualité d'une manière responsable: UN وفسرت لجنة حقوق الطفل، في تعليقها العام رقم 3 حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل، اتفاقية حقوق الطفل على أنها توكيد لحق الأطفال في الحصول على التثقيف الجنسي (الفقرة 6) حتى يمكنهم " من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع نشاطهم الجنسي " وتابعت القول:
    b D'après les enquêtés ayant signalé une activité sexuelle dans les 12 derniers mois. UN (ب) بالاعتماد على ردود المستجوبين المشيرة إلى نشاطهم الجنسي في الأشهر الـ 12 الماضية.
    c D'après les enquêtés ayant signalé une activité sexuelle avec un partenaire non conjugal ni concubin dans les 12 derniers mois. UN (ج) بالاعتماد على ردود المستجوبين المشيرة إلى نشاطهم الجنسي مع شريك ليس بالزوج أو بشريك يعاشرونه معاشرة الأزواج في الأشهر الـ 12 الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more