"نشاطين" - Translation from Arabic to French

    • deux activités
        
    • deux manifestations
        
    • deux stages
        
    Les plans d'action mis au point par la Bosnie-Herzégovine à l'occasion de la Décennie comportent deux activités spécifiquement axées sur les femmes roms et sur leurs difficultés pour trouver un emploi. UN وتشمل خطة العمل المذكورة نشاطين متصلين على وجه التحديد بنساء طائفة الروما في ميدان العمالة.
    deux activités ont été définies et attribuées au Centre régional, c'est-à-dire la réglementation des activités de courtage et l'harmonisation des législations en Afrique de l'Ouest. UN وجرى تحديد نشاطين أُسنِدا إلى المركز الإقليمي، هما تنظيم أنشطة الوساطة، ومواءمة التشريعات في غرب أفريقيا.
    À cet égard, je voudrais signaler deux activités concrètes parrainées par la Slovaquie. UN ومن هذا المنطلق، أود أن أشير إلى نشاطين محددين جرى تنفيذهما برعاية سلوفاكيا.
    À l'échelon régional, il a participé à deux activités avec la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN وعلى الصعيد الإقليمي، شارك المقرر الخاص في نشاطين مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    La première année du nouveau siècle aura vu la CNUCED participer à deux manifestations importantes qui auront des répercussions à court terme. UN شهدت السنة الأولى من القرن الجديد اشتراك الأونكتاد في نشاطين هامين اثنين ستكون لهما انعكاسات في المستقبل القريب.
    deux activités ont été entreprises en vue d'accroître le nombre de femmes participant à la vie politique. UN ● لزيادة عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية، جرى تقديم نشاطين.
    deux activités principales doivent être réalisées: appréciation des risques, fondée sur leur analyse, et évaluation des risques. UN وهي تنطوي على نشاطين رئيسيين هما: تقدير المخاطر الذي يستند إلى تحليل المخاطر، وتقييم المخاطر.
    À mon sens, un programme de travail pragmatique devrait comporter deux activités parallèles, sans être nécessairement de même importance. UN وأرى أن برنامج العمل البراغماتي هو الذي ينطوي على نشاطين متوازيين وليس بالضرورة متساويين.
    Il comporte quatre volets de recherche, dans chacun desquels deux activités sont proposées: UN وهو يتألّف من أربعة مكوّنات بحثية يشمل كل منها نشاطين مقترحين، على النحو التالي:
    Les centres ont, en moyenne, mené deux activités de formation régionales, et chaque centre en a réalisé au moins une. UN وفي هذا السياق، نفذت المراكز نشاطين إقليميين للتدريب في المتوسط ونفذ كل إقليم نشاطا تدريبيا واحدا على الأقل.
    deux activités menées récemment dans le cadre de la Décennie méritent une attention particulière. UN غير أن هناك نشاطين حديثي العهد جرى الاضطلاع بهما في إطار العقد يستحقان انتباهاً خاصاً.
    Il n'a pas été possible de déterminer la vie utile de deux activités. UN ولم يكن ممكنا تحديد مدة استمرار نشاطين من اﻷنشطة.
    En 1992, le Centre international de liaison a mené deux activités principales. UN في عام ١٩٩٢، اشترك المركز، بصفة رئيسية، في نشاطين هامين:
    À l'est du mur, les observateurs militaires ont contrôlé régulièrement 93 unités, 8 zones d'entraînement et 38 postes d'observation et annoncé deux activités opérationnelles de la part des forces du Front Polisario. UN وفي شرق الجدار الرملي، رصد المراقبون العسكريون بانتظام 93 وحدة، وثماني مناطق تدريب، و 38 مركز مراقبة، وكذلك نشاطين من الأنشطة التنفيذية التي أبلغت قوات جبهة البوليساريو عن قيامها بها.
    En 2013, le Fonds n'a mené que deux activités à petite échelle. UN وفي عام 2013، لم يكن للصندوق سوى نشاطين محدودين.
    En vertu de ces accords, deux activités ont été menées à bien en 2013 sur le territoire de chaque pays. UN وبموجب هذين الاتفاقين، تم تنفيذ نشاطين في أراضي كل دولة في عام 2013.
    96. En 2000, ont eu lieu deux activités essentielles pour la participation des femmes réfugiées aux initiatives de paix. UN 96- وتم في عام 2000 تنفيذ نشاطين رئيسيين لتعزيز دور اللاجئات في المبادرات السلمية.
    Le Bureau du Procureur, dont les services sont répartis entre La Haye, Kigali et Arusha, est organisé en fonction de ses deux activités principales : la conduite des enquêtes et l'exercice des poursuites. UN ومع وجود مكاتب في لاهاي وكيغالي وأروشا، فقد صمم هيكل مكتب المدعي العام لكي يعكس نشاطين رئيسيين هما إجراء التحقيقات وإجراء المحاكمات.
    96. En 2000, ont eu lieu deux activités essentielles pour la participation des femmes réfugiées aux initiatives de paix. UN 96- وتم في عام 2000 تنفيذ نشاطين رئيسيين لتعزيز دور اللاجئات في المبادرات السلمية.
    25. L'ONUDC a également organisé deux manifestations régionales. UN ٢٥- كما نظَّم المكتب نشاطين على الصعيد الإقليمي.
    De plus, deux stages de formation sur la fixation des prix et des coûts ont été organisés à l’intention de 20 femmes entrepreneurs dans les territoires relevant de l’Autorité palestinienne du 25 août au 5 septembre 1998. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تنفيذ نشاطين تدريبيين بشأن التثمين والتسعير ﻟ ٢٠ مقاولة في اﻷراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية، في الفترة من ٢٥ آب/أغسطس إلى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more