Parallèlement, le Code pénal contient de nombreuses dispositions concernant d'une autre façon les activités terroristes. | UN | ويتضمن أيضا قانون العقوبات طائفة واسعة من الأحكام التي تستهدف بطرق أخرى المشاركة في نشاط إرهابي. |
Les services de sécurité sont tous mobilisés en permanence avec leurs ressources humaines et techniques aux fins de la détection et de la surveillance des activités terroristes. | UN | إن كافة الأجهزة الأمنية مستنفرة بشكل دائم بإمكانيتها البشرية والتقنية لرصد ومتابعة أي نشاط إرهابي. |
Il ne fait preuve d'aucune tolérance vis-à-vis des activités terroristes, quelles que soient leur forme et leurs manifestations. | UN | ولم تبد نيبال تسامحا مع أي نشاط إرهابي يرتكب بأي شكل أو أي مظهر. |
Il est allégué qu'il n'existe pas de preuve matérielle permettant d'impliquer Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai dans une activité terroriste. | UN | ويُدعى عدم وجود أي دليل مادي يثبت تورط جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي في أي نشاط إرهابي. |
:: Du Mécanisme d'alerte rapide dont dispose le Sénégal en cas de crainte d'une activité terroriste. | UN | ما يتعلق بآلية الإنذار السريع التي تمتلكها السنغال في حالة الخشية من وقوع نشاط إرهابي |
Quels sont les procédures et mécanismes permettant de s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié? | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لضمان عدم تورط طالبي اللجوء في نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟ |
:: Veuillez décrire le mécanisme qui, à Saint-Vincent-et-les Grenadines, permet d'assurer l'alerte rapide d'autres États en cas de menace d'activités terroristes. | UN | برجاء وصف الآلية الموجودة في سانت فنسنت وجزر غرينادين لتوفير الإنذار المبكر بحدوث نشاط إرهابي متوقع ضد دول أخرى. |
Les autorités concernées communiquent des informations sur toute activité qu'elles soupçonnent d'être liée à des activités terroristes et qui peut avoir des incidences sur la sécurité d'autres pays. | UN | وتقوم السلطات فيها، عند الاقتضاء، بإحالة المعلومات المتعلقة بأي نشاط إرهابي يشتبه به وقد تكون له صلة بأمن بلدان أخرى. |
Ils vendaient leur drogue pour financer des activités terroristes, c'est un modus operandi AQ bien connu. | Open Subtitles | كانو يبيعون مخدرات لتمويل نشاط إرهابي المعروفين بالخلايا النائمة للقاف |
Les informations suivantes montrent que Gholamreza Khosravi Svadjany se livrait à des activités terroristes et que sa condamnation n'avait rien à voir avec ses opinions politiques. | UN | وفيما يتعلق بالادعاء الوارد في الفقرة 10 وقضية غلام رضا خسروي سفادجاني، فستبرهن المعلومات الآتي بيانها على أنه كان ضالعا في نشاط إرهابي وأن آراءه السياسية لم تكن محل اعتبار. |
Organisation terroriste - Organisation créée aux fins d'activités terroristes ou organisation qui reconnaît avoir recours au terrorisme. | UN | التنظيم الإرهابي - التنظيم الذي يُنشأ بغرض ارتكاب نشاط إرهابي أو التنظيم الذي يُقر باللجوء إلى الإرهاب في نشاطه. |
Quels lois, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié? | UN | ما هـــي التشريعات والإجـــــراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
Quels lois, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié? Veuillez citer des exemples à ce sujet. | UN | ما التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع اللاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
Quels lois, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugiés? Veuillez citer des exemples à ce sujet. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع لاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
Participer ou faciliter une activité terroriste ou y contribuer signifie notamment : | UN | وتندرج الأعمال التالية ضمن إطار المشاركة في أي نشاط إرهابي وتيسيره والمساهمة فيه: |
La participation, l'aide et la contribution à une activité terroriste s'entendent comme suit : | UN | ويشمل الاشتراك في نشاط إرهابي أو تيسيره أو المساهمة فيه ما يلي: |
Pouvez-vous décrire les mécanismes mis en place aux Palaos pour alerter rapidement les autres États lorsque les autorités du pays s'attendent à une activité terroriste. | UN | يرجى وصف الآلية المتاحة في بالاو لتأمين الإنذار المبكر للدول الأخرى بوجود نشاط إرهابي وشيك. |
Les individus reconnus coupables de financement de terrorisme subissent la peine pour appartenance à une entreprise terroriste et pour financement d'une activité terroriste. | UN | وتسلط على من يثبت قيامه بتمويل الإرهاب العقوبة المسلطة في حالة الانتماء إلى تنظيم إرهابي أو تمويل نشاط إرهابي. |
Une personne impliquée dans une activité terroriste n'ayant pas de lien avec le Mexique ne pourra pas être admise sur son territoire. | UN | ولا يمكن لشخص متورط في نشاط إرهابي لا علاقة له بالمكسيك أن يدخل البلاد. |
Une organisation ayant commis des actes terroristes est considérée comme terroriste et ses activités sont interdites sur ordre d'un tribunal. | UN | وتعتبر أية منظمة مشاركة في أي نشاط إرهابي منظمة إرهابية، وسيصدر إليها أمر من المحكمة بوقف عملياتها. |
L'autorisation d'exportation est refusée si les biens risquent de servir à commettre un acte de terrorisme ou ont de fortes chances d'être détournés. | UN | ولن يمنح الترخيص إذا كان من المحتمل أن تستخدم السلع في أي نشاط إرهابي أو كان من المحتمل احتمالا راجحا تحويل وجهتها. |
6. Quels textes de lois, procédures et mécanismes permettent de s'assurer avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas organisé ou facilité la perpétration d'actes de terrorisme et n'y ont pas participé? Veuillez donner des exemples de cas pertinents. | UN | نفس الإجابة أعلاه. السؤال 6: ما هي التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع اللاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |