En 2004, à l'occasion du dixième anniversaire de leur adoption, un dépliant présentant les Principes fondamentaux a été publié et distribué à grande échelle. | UN | وفي عام 2004، بمناسبة مرور عشرة أعوام على اعتماد المبادئ الأساسية، صُمِّمَت نشرة إعلامية عنها ووُزِّعَت على نطاق واسع. |
Prie le Département de l'information du Secrétariat d'établir, en consultation avec le PNUD, un dépliant sur les programmes d'aide mis au service des territoires non autonomes et de le diffuser largement dans ces derniers. | UN | تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعد، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن توزعها على نطاق واسع بين هذه الأقاليم. |
Rappelant que le Département de l'information a publié, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, les institutions spécialisées et le Comité spécial, un dépliant sur les programmes d'aide mis à la disposition des territoires non autonomes, | UN | وإذ تشير إلى إصدار إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
L'OIM publie également un bulletin d'information périodique sur la question. (M. Schatzer) | UN | كما تصدر المنظمة الدولية للهجرة نشرة إعلامية دورية بخصوص هذه المسألة. |
Cette participation prendrait notamment la forme d'une brochure d'information sur l'histoire de l'arc établie par les étudiants de la STACC. | UN | وستتضمن تلك المشاركة المجتمعية طبع نشرة إعلامية عن تاريخ القوس من إنتاج طلبة تجمع المدارس. |
Préparation et lancement d'une campagne d'information en faveur de la consolidation de l'autorité de l'État consistant dans la publication de 4 numéros d'UNMIL Focus, la diffusion de reportages hebdomadaires sur Radio MINUL, la distribution de 100 000 prospectus, l'organisation de concerts et d'activités sportives dans les 15 comtés, la tenue de conférences de presse et le développement d'un site Web | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لمساندة دعم سلطة الدولة: و 4 أعداد من منشور " هدف البعثة " وتقارير أسبوعية بإذاعة البعثة و 000 100 نشرة إعلامية وحفلات موسيقية وأنشطة رياضية في جميع المقاطعات الخمس عشرة، وإحاطات إعلامية، وإعداد موقع على الشبكة العالمية |
circulaire d'information INFCIRC/648 datée du 1er août 2005 | UN | نشرة إعلامية INFCIRC/648 مؤرخ 3 آب/أغسطس 2005 |
Rappelant que le Département de l'information a publié, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, les institutions spécialisées et le Comité spécial, un dépliant sur les programmes d'aide mis à la disposition des territoires non autonomes, | UN | وإذ تشير إلى إصدار إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
Rappelant que le Département de l'information a publié, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, les institutions spécialisées et le Comité spécial, un dépliant sur les programmes d'aide mis à la disposition des territoires non autonomes, | UN | وإذ تشير إلى إصدار إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
Rappelant que le Département de l'information a publié, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, les institutions spécialisées et le Comité spécial, un dépliant sur les programmes d'aide mis à la disposition des territoires non autonomes, | UN | وإذ تشير إلى إصدار إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
Rappelant que le Département de l'information a publié, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, les institutions spécialisées et le Comité spécial, un dépliant sur les programmes d'aide mis à la disposition des territoires non autonomes, | UN | وإذ تشير إلى إصدار إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
Rappelant que le Département de l'information a publié, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, les institutions spécialisées et le Comité spécial, un dépliant sur les programmes d'aide mis à la disposition des territoires non autonomes, | UN | وإذ تشير إلى إصدار إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
14. Se félicite de la publication, par le Département de l'information et le Département des affaires politiques du Secrétariat, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, les institutions spécialisées et le Comité spécial, d'un dépliant sur les programmes d'aide mis au service des territoires non autonomes, et demande qu'il soit largement diffusé ; | UN | 14 - ترحب بإصدار إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة العامة، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتطلب توزيع تلك النشرة على نطاق واسع؛ |
En ce qui concerne les activités de promotion, un bulletin d'information mensuel sur les droits de l'homme conçu pour aider les citoyens à connaître leurs droits et leurs devoirs a été publié et largement diffusé dans la population. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة التعزيز، صدرت نشرة إعلامية شهرية عن حقوق اﻹنسان ترمي إلى مساعدة المواطنين على فهم حقوقهم والتزاماتهــم، ووزعت على نطاق واســع بين السكان. |
un bulletin d'information pour la région a été publié à intervalles réguliers et une aide a par ailleurs été apportée à l'exploitation du réseau d'information régional DESELAC ainsi qu'au fonctionnement du groupe régional de coordination. | UN | كما أصدرت نشرة إعلامية إقليمية منتظمة، وقدمت المساعدة أيضاً لتشغيل نظام الإعلام الإقليمي لشبكة المعلومات عن الجفاف والتصحر في أمريكا اللاتينية. |
Il convient également de signaler qu'un bulletin d'information quotidien a été créé avec les membres du Conseil et les cinq membres nouvellement élus, diffusé par courrier électronique et par télécopie, et publié tous les jours sur Internet. | UN | وقد أنشئت على الخصوص نشرة إعلامية يومية مع أعضاء المجلس والأعضاء الخمسة المنتخبين للفترة المقبلة باستخدام البريد الإلكتروني والفاكس، ونشرت يوميا في موقع كولومبيا على الإنترنت. |
une brochure d'information a été produite pour tous les nouveaux arrivants aux Îles Féroé, expliquant les droits et les devoirs en vigueur dans la société féringienne. | UN | وأُنتجت نشرة إعلامية تُقدم إلى كل من ينتقل إلى جزر فارو، توضح الحقوق والواجبات في مجتمع جزر فارو. |
une brochure d'information a été réalisée en prévision de la campagne et distribuée dans tout le pays. | UN | وتم في مرحلة التمهيد للحملة إصدار نشرة إعلامية وتوزيعها في شتى أنحاء البلد. |
L'exposé sur les droits de l'homme fait partie intégrante des visites guidées organisées par le Service des visites à Vienne et les visiteurs reçoivent une brochure d'information qui traite notamment des droits de l'homme. | UN | ويمثل المعرض الخاص بحقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من الجولات بصحبة مرشدين التي تقدمها دائرة الزوار التابعة لدائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا، ويتلقى الزوار نشرة إعلامية مطبوعة تتضمن معلومات عن حقوق الإنسان. |
Création d'un centre d'information à Adigrat (Éthiopie), avec production de 52 rapports hebdomadaires, de 5 fiches documentaires et de 24 prospectus | UN | إنشاء مركز للاتصال الجماهيري في أديغرات (إثيوبيا)، وإصدار 52 تقريرا أسبوعيا لمراكز الاتصال الجماهيري، و 5 صحائف وقائع، و 24 نشرة إعلامية |
circulaire d'information | UN | نشرة إعلامية |