"نشرة شهرية" - Translation from Arabic to French

    • un bulletin mensuel
        
    • le bulletin mensuel
        
    • Bulletin d'information mensuel
        
    • bulletins mensuels
        
    • publication mensuelle
        
    L'une s'occupe de planification familiale et publie un bulletin mensuel sur les questions relatives à la santé et au droit. UN فتهتم إحداها بتنظيم اﻷسرة وتتولى إصدار نشرة شهرية تتناول المسائل المتعلقة بالصحة وبالقانون.
    Son bureau a aussi publié un bulletin mensuel avec le soutien du Gouvernement du Royaume-Uni. UN وكذلك قام مكتبه بإصدار نشرة شهرية بمساعدة حكومة المملكة المتحدة.
    À cet égard, la MONUC produit un bulletin mensuel, qui est diffusé dans tout le pays à la fois sous forme électronique et sur papier. UN وفي هذا الصدد، تصدر البعثة نشرة شهرية تُوزع في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، من نسختين إحداهما إلكترونية والأخرى مطبوعة.
    :: le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    a) Bulletin d'information mensuel consacré à l'action du Comité, d'autres organes et organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales s'intéressant à la question de Palestine; UN (أ) نشرة شهرية تغطي أعمال اللجنة ، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بقضية فلسطين؛
    12 rapports mensuels de ce type ont été envoyés au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; 12 bulletins mensuels relatifs aux droits de l'homme ont été publiés et diffusés. UN تقديم 12 تقريراً شهرياً بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ إصدار 12 نشرة شهرية عن حقوق الإنسان وتوزيعها
    Elle publie un bulletin mensuel qui est diffusé dans tout le pays. UN ويصدر التحالف نشرة شهرية توزع في جميع أرجاء البلد.
    Le Conseil de sécurité devrait publier un bulletin mensuel indiquant sa position sur les questions à l’examen. UN ينبغي لمجلس اﻷمن أن يصدر نشرة شهرية تتضمن المواقف التي يتخذها من المسائل المدروسة.
    Le Conseil de sécurité devrait publier un bulletin mensuel indiquant sa position sur les questions à l'examen. UN ينبغي لمجلس اﻷمن أن يصدر نشرة شهرية تتضمن المواقف التي يتخذها من المسائل المدروسة.
    Elle a aussi publié un bulletin mensuel Intercom, destiné à ses membres ainsi qu'une revue trimestrielle Ageing International qui est distribuée à ses membres ainsi qu'aux bibliothèques et aux abonnés. UN وهو يعمم أيضا نشرة شهرية تدعى انتركوم على أعضائه وكذلك مجلة فصلية هي المجلة الدولية للشيخوخة التي تعمم على أعضائه وكذلك على المكتبات وعلى المشتركين الأفراد.
    Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie. UN وكتب النادي النسوي ونشر نوعين من النشرات الإخبارية باللغة الجورجية: نشرة شهرية للمنظمات غير الحكومية وجمع مقالات صحيفة شهرية، وكتب ونشر تقارير عن الانتخابات المحلية والبرلمانية في جورجيا.
    Plus d'une cinquantaine de supports d'information et du savoir ont été créés et diffusés auprès des parties prenantes, y compris trois programmes vidéo et 20 numéros d'un bulletin mensuel. UN وجرى إعداد ونشر أكثر من 50 من موارد المعلومات والمعارف في نطاق أصحاب المصلحة، بما في ذلك ثلاثة برامج فيديو و 20 إصدارا من نشرة شهرية.
    À titre d'exemples, on peut citer Lafaek, une publication du Ministère de l'éducation et de CARE International sur les droits des enfants, et Babadok, un bulletin mensuel d'information réalisé par Fokupers, une ONG féminine nationale. UN وعلى سبيل المثال توجد مطبوعة باسم لافاييك، تشترك في إصدارها وزارة التعليم ومنظمة كير العالمية، تهتم بحقوق الطفل، وأخرى عبارة عن نشرة شهرية تصدرها فوكوبرز، وهي جمعية أهلية للمرأة.
    Le CCL a également publié un bulletin mensuel d'information sur la sécheresse dans la région et sur les différents itinéraires de remplacement possibles en cas d'encombrement des ports ou de coupure des itinéraires routiers ou ferroviaires. UN ويصدر المركز الاستشاري للسوقيات أيضا نشرة شهرية للمعلومات تبرز القضايا ذات الصلة بالجفاف والتي تهم المنطقة والطرق البديلة التي يتعين استخدامها في حالات الاختناقات أو حالات تعطل المعدات في الموانئ والممرات البرية وممرات السكك الحديدية.
    Elle publie un bulletin mensuel sur El Niño spécialement adapté aux besoins des agriculteurs et d’autres usagers. UN وهما يصدران نشرة شهرية عن ظاهرة تيار النينيو - التذبذب الجنوبي مصممة خصيصا للاستجابة لاحتياجات الاستخدامات الزراعية وغيرها من الاستخدامات.
    Depuis lors, l'ONUDC diffuse aux participants à l'atelier un bulletin mensuel pour le Pacifique, qui présente des actualités et des développements régionaux, ce qui renforce la pérennité des enseignements dispensés et favorise la poursuite de l'échange d'informations entre les parties prenantes de la région. UN ويصدر المكتب منذ ذلك الحين نشرة شهرية خاصة بمنطقة المحيط الهادئ تجمع الأخبار والتطورات ذات الصلة بالمنطقة، ويوزعها بصفة مستمرة على المشاركين في حلقة العمل المذكورة بغية تعزيز استدامة الدروس المستفادة من حلقة العمل وتشجيع الجهات المعنية في المنطقة على المضي قُدماً في تبادل المعلومات.
    :: le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    :: le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين
    :: le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين؛
    a) Bulletin d'information mensuel sur les mesures pertinentes prises par l'ONU et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN (أ) نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المتعلقة بقضية فلسطين؛
    a) Bulletin d'information mensuel consacré à l'action du Comité, d'autres organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales s'intéressant à la question de Palestine; UN (أ) نشرة شهرية تغطي أعمال اللجنة، وهيئات ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، المعنية بقضية فلسطين؛
    Une publication mensuelle du BONUCA spécialisée en matière de droits de l'homme a été créée pour assurer une meilleure visibilité de l'action du Bureau dans ce domaine. UN وأُنشئت نشرة شهرية يصدرها المكتب متخصصة في شؤون حقوق الإنسان لتعزيز أنشطة المكتب في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more