"نشرها بسرعة" - Translation from Arabic to French

    • déploiement rapide
        
    • rapidement déployées
        
    • déployer rapidement
        
    • déployés rapidement
        
    • déployées rapidement
        
    Dans ce contexte, le Secrétariat est occupé à évaluer les capacités de cette unité proposée et la faisabilité de son déploiement rapide. UN وفي هذا الإطار، تجري الأمانة العامة تقييما لقدرات هذه الوحدة المقترحة وجدوى نشرها بسرعة.
    :: Initiatives pilotées par des États Membres et des entreprises en vue de fournir des infrastructures clefs en main pour déploiement rapide dans les camps UN :: اتخذت مبادرات رائدة مع الدول الأعضاء وجهات تجارية تمكينية لإنجاز الهياكل الأساسية للمخيمات التي يمكن نشرها بسرعة
    73. La nature de la majorité des situations présentes et futures donnant lieu à des opérations de maintien de la paix exige un déploiement rapide des opérations. UN ٧٣ - وقالت إن طبيعة معظم الحالات الراهنة والمقبلة التي قد تستدعي عمليات حفظ السلام هي من النوع الذي يتطلب أن يتم نشرها بسرعة.
    En cas de besoin, ces forces peuvent être rapidement déployées de façon à créer une nouvelle opération de maintien de la paix ou à en renforcer une qui existe déjà. UN وعندما تنشأ الحاجة، يجري نشرها بسرعة ﻹنشاء عملية جديدة لحفظ السلام أو لتعزيز عملية قائمة.
    S'agissant de la police, de la justice, du système pénitentiaire et du déminage, il a été largement prouvé que les capacités permanentes devaient pouvoir se déployer rapidement. UN وقد أثبتت القدرات الاحتياطية في مجالات الشرطة والعدالة والإصلاحيات وإجراءات مكافحة الألغام القيمة الكبيرة للقدرات التي يمكن نشرها بسرعة.
    Le nombre de consultations a été supérieur aux prévisions, car des efforts supplémentaires ont été menés en vue de la coordination de moyens pouvant être déployés rapidement et pour la mise en commun des bonnes pratiques. UN ويعزى ارتفاع عدد المشاورات إلى بذل جهود إضافية لمعالجة تنسيق القدرات التي يمكن نشرها بسرعة وإلى تبادل الممارسات الجيدة
    Du point de vue de l'Organisation, il faut créer en priorité des capacités civiles susceptibles d'être déployées rapidement. UN وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية من منظور الأمم المتحدة في مواجهة تحدي إيجاد قدرات مدنية يمكن نشرها بسرعة.
    Les délégations ont fait observer que l'ONU a besoin de capacités à déploiement rapide pour ses opérations de maintien de la paix et ont dit attendre avec intérêt le débat sur les différentes options envisagées. UN 22 - وأشارت وفود إلى ضرورة وجود قدرات معززة يمكن نشرها بسرعة من أجل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأبدت تطلعها إلى مناقشة الخيارات المختلفة في هذا الصدد.
    Les délégations ont fait observer que l'ONU a besoin de capacités à déploiement rapide pour ses opérations de maintien de la paix et ont dit attendre avec intérêt le débat sur les différentes options envisagées. UN 22 - وأشارت وفود إلى ضرورة وجود قدرات معززة يمكن نشرها بسرعة من أجل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأبدت تطلعها إلى مناقشة الخيارات المختلفة في هذا الصدد.
    Moyens renforcés de déploiement rapide En continu UN قدرات معززة يمكن نشرها بسرعة
    Le financement de ces missions au moyen du budget ordinaire fait obstacle au déploiement rapide en cas d'urgence. UN 66 - واستطردت قائلة إن تمويل البعثات السياسية الخاصة في إطار دورة الميزانية العادية أعاق نشرها بسرعة استجابة للحالات العاجلة.
    Le Comité spécial réaffirme qu'il convient de faire appel aux états-majors à déploiement rapide existants durant la phase initiale des opérations de maintien de la paix, pour donner le temps à un état-major mixte de se former, de s'organiser et de s'entraîner. UN 97 - وتـُـقـِـر اللجنة الخاصة مرة أخرى بجدوى المقار القائمة التي يمكن نشرها بسرعة في المرحلة الأولية من أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إذ تتيح الوقت لمقار قوات الأمم المتحدة المركـَّـبـة لتـتـشـكل وتخطط وتدرب.
    Le Comité spécial réaffirme qu'il convient de faire appel aux états-majors à déploiement rapide existants durant la phase initiale des opérations de maintien de la paix, pour donner le temps à un état-major mixte de se former, de s'organiser et de s'entraîner. UN 97 - وتـُـقـِـر اللجنة الخاصة مرة أخرى بجدوى المقار القائمة التي يمكن نشرها بسرعة في المرحلة الأولية من أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إذ تتيح الوقت لمقار قوات الأمم المتحدة المركـَّـبـة لتـتـشـكل وتخطط وتدرب.
    M. Yamanaka (Japon) dit que la création de nouvelles missions et l'élargissement de certains mandats rendent d'autant plus important le renforcement de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et en particulier l'amélioration de la capacité de déploiement rapide. UN 53 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن إنشاء بعثات جديدة وتوسيع نطاق ولايات البعثات يرفعان من أهمية تعزيز فعالية عمليات حفظ السلام وبشكل خاص تحسين القدرة على نشرها بسرعة.
    En cas de besoin, ces forces peuvent être rapidement déployées de façon à créer une nouvelle opération de maintien de la paix ou à en renforcer une qui existe déjà. UN وعندما تنشأ الحاجة، يجري نشرها بسرعة ﻹنشاء عملية جديدة لحفظ السلام أو لتعزيز عملية قائمة.
    L'objectif était de produire des quantités substantielles d'armes chimiques pouvant être rapidement déployées et d'en approvisionner les forces armées. UN وكان الهدف من البرنامج إنتاج كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية التي يمكن نشرها بسرعة وتزويد القوات المسلحة بها.
    L'objectif était de produire des quantités substantielles d'armes chimiques pouvant être rapidement déployées et d'en approvisionner les forces armées. UN وكان الهدف من البرنامج إنتاج كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية التي يمكن نشرها بسرعة وتزويد القوات المسلحة بها.
    Ce mandat reprend pratiquement les fonctions énumérées dans mon dernier rapport, dans lequel j'indiquais qu'il fallait donner une taille suffisante à une force renforcée de l'Union africaine, la déployer rapidement et lui conférer un mandat allant bien au-delà de la surveillance de l'accord de cessez-le feu de N'Djamena. UN وهذه الولاية تتوافق توافقا وثيقا مع المهام المدرجة في تقريري الأخير الذي أشرت فيه إلى أن أي قوة موسعة تابعة للاتحاد الأفريقي يتعيّن أن تكون كبيرة في حجمها ويتم نشرها بسرعة وتتمتع بولاية تتجاوز إلى حد كبير مجرد الإشراف على اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار.
    Les équipements nécessaires, ainsi que toutes les autres fournitures logistiques, avaient été assurés et pouvaient être déployés rapidement. UN وقد جرى تأمين المعدات، وكذلك المتطلبات اللوجيستية، ويمكن نشرها بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more