"نشر التقارير" - Translation from Arabic to French

    • diffusion des rapports
        
    • publication des rapports
        
    • publier des rapports
        
    • publication de rapports
        
    • diffuser largement les rapports
        
    • diffuser largement le rapport
        
    • diffusion du rapport
        
    • publier les rapports
        
    • la diffusion publique des
        
    Un accord a été conclu avec l'Institut interaméricain des droits de l'homme (IIDH) en vue d'assurer la diffusion des rapports présentés par le Costa Rica et des recommandations soumises par le Comité. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على نشر التقارير التي تقدمها كوستاريكا وتوصيات اللجنة.
    L'institution d'une politique de plus grande diffusion des rapports d'inspection afin d'accroître la transparence et la responsabilisation; UN اعتماد سياسة تتمثل في نشر التقارير المتعلقة بعمليات التفتيش على نطاق أوسع بقصد تعزيز الشفافية والمساءلة؛
    Étant donné que trois rapports avaient été reçus relativement récemment, ces chiffres semblent révéler une tendance encourageante à aller vers la publication des rapports. UN وكون ثلاثة تقارير أحيلت في تاريخ حديث نسبياً يوحي بوجود اتجاه جدير بالترحيب نحو نشر التقارير.
    Étant donné que trois rapports avaient été reçus relativement récemment, ces chiffres semblent révéler une tendance encourageante à aller vers la publication des rapports. UN ونظراً لإحالة ثلاثة تقارير منذ فترة وجيزة نسبياً، فإن ذلك يوحي بوجود اتجاه جدير بالترحيب نحو نشر التقارير.
    Le mécanisme peut également publier des rapports thématiques. UN كما يجوز للآلية الوقائية الوطنية نشر التقارير المواضيعية.
    Année de publication de rapports, notes, lettres d'observations ou lettres confidentielles UN سنة نشر التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أو السرية
    20. L'État partie devrait diffuser largement les rapports qu'il a soumis au Comité ainsi que les présentes observations finales, dans toutes les langues voulues, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN 20- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر التقارير التي تقدمها الدولة الطرف إلى اللجنة والملاحظات الختامية الصادرة عن هذه الأخيرة على نطاق واسع، باللغات المناسبة، من خلال المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت، وعن طريق وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    59. Enfin, une plus large diffusion des rapports devrait être assurée par les moyens les plus modernes, notamment Internet, et un suivi assuré des recommandations. UN ٥٩ - ويجب أيضا كفالة نشر التقارير على نطاق أوسع بأحدث الوسائل الممكنة وبخاصة عن طريق الانترنت وضمان متابعة التوصيات.
    diffusion des rapports du Yémen sur la mise en œuvre des traités et instruments internationaux UN نشر التقارير الوطنية المتعلقة بمدى تنفيذ بلادنا للاتفاقيات والصكوك الدولية
    Cela devrait accroître la productivité de ses activités en particulier en ce qui concerne la collecte et l'échange de données entre la Commission et les États Membres et la diffusion des rapports et des matériaux publiés. UN ومن شأن ذلك أن يزيد الإنتاجية في عملياتها، وبخاصة فيما يتعلق بجمع وتبادل البيانات بين اللجنة الاقتصادية والدول الأعضاء وفي نشر التقارير والمواد المنشورة.
    8. diffusion des rapports, réponses écrites et observations finales UN 8- نشر التقارير والردود الخطية والملاحظات الختامية
    Cela fait déjà plusieurs années que le Comité consultatif se plaint des retards enregistrés dans la publication des rapports du Comité des commissaires aux comptes. UN وما برح توقيت نشر التقارير مصدر قلق للجنة منذ سنوات عديدة.
    Toutefois, les retards intervenus dans la publication des rapports l'année précédente et pendant l'année en cours montrent que le problème est plus fondamental. UN ولكن حالات التأخير في نشر التقارير في العامين الماضي والحالي تدل على أن المشكلة أخطر من ذلك.
    Le Corps commun d'inspection a informé le Comité que la publication des rapports étaie la règle en ce qui le concernait sans que cela ait eu des effets préjudiciables. UN وأبلغت وحدة التفتيش المشتركة اللجنة أن نشر التقارير هو القاعدة المتبعة في الوحدة ولم تترتب عنه أي آثار ضارة.
    publier des rapports, émettre des avis ainsi que des recommandations et conduire des études sur toutes les questions liées aux discriminations ; UN نشر التقارير وإصدار الآراء وكذلك التوصيات وإجراء دراسات بشأن جميع المسائل المرتبطة بأشكال التمييز؛
    88. Le bureau du médiateur supervise l'administration publique et doit régulièrement publier des rapports sur sa propre activité. UN 88- ويشرف مكتب أمين المظالم على الإدارة العامة ويُطلب منه نشر التقارير المنتظمة المتعلقة بأعماله.
    publication de rapports, notes, lettres d'observations et lettres confidentielles UN نشر التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أو السرية
    Outre la publication de rapports et de recommandations, ils organisent des colloques et des campagnes sur des sujets variés. UN وفضلا عن نشر التقارير والتوصيات، فهي تقوم بتنظيم الندوات والحملات حول مواضيع مختلفة.
    20) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il soumet au Comité et les conclusions et recommandations de celuici, dans les langues voulues, en recourant aux sites Web officiels, aux médias et aux organisations non gouvernementales. UN (20) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر التقارير التي قدمتها سري لانكا إلى اللجنة واستنتاجات وتوصيات اللجنة باللغات المناسبة، على نطاق واسع، عن طريق المواقع الرسمية على شبكة ويب ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    100. L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports présentés par l'Ouganda au Comité ainsi que les conclusions et recommandations de celuici, dans les langues appropriées, par les sites Web officiels, les médias et les organisations non gouvernementales. UN 100- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر التقارير التي قدمتها أوغندا إلى اللجنة، فضلاً عن استنتاجات اللجنة وتوصياتها، على نطاق واسع وباللغات المناسبة وعن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ومن خلال وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    L'État partie est invité à diffuser largement le rapport soumis au Comité ainsi que les présentes observations finales, dans les langues appropriées, au moyen des sites Internet officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. UN 37- وتطلب إلى الدولة الطرف نشر التقارير المقدمة إلى اللجنة وكذلك هذه الملاحظات الختامية، على نطاق واسع وباللغات المناسبة، عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    10. diffusion du rapport UN 10- نشر التقارير
    Le mieux serait de publier les rapports pertinents dressés par les ONG sur le site Web du Comité, étant donné que leur inclusion dans le rapport annuel pourrait s'avérer impossible. UN وقد يكون أفضل سبيل هو نشر التقارير ذات الصلة للمنظمات غير الحكومية على موقع الويب، حيث إن إدراجها في التقرير السنوي للجنة قد لا يكون ممكناً.
    8. Les États Parties assurent une large diffusion de leurs rapports sur leurs territoires respectifsUn certain nombre de délégations n’ont pas jugé souhaitable la diffusion publique des rapports. UN ٨ - توفر الدول اﻷطراف تقاريرها للجمهور على نطاق واسع في بلدانها .أعرب عدد من الوفود عن اعتقاده بأن نشر التقارير على الجمهور قد لا يكون مستصوبا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more