"نشر الشرطة المدنية" - Translation from Arabic to French

    • déploiement de la police civile
        
    • que la police civile
        
    • la police civile a été déployée
        
    Il a, en outre, considéré que le déploiement de la police civile, des administrateurs civils et du personnel humanitaire était nécessaire. UN كما يسلم القرار بضرورة نشر الشرطة المدنية ومديري البرامج المدنيين وأفراد المساعدة الإنسانية.
    Elle se propose de mener une évaluation comparable avec la partie abkhaze, dès que les autorités abkhazes auront approuvé le déploiement de la police civile. UN وتعتزم البعثة إجراء تقييم مماثل في الجانب الأبخازي بمجرد أن توافق السلطات الأبخازية على نشر الشرطة المدنية.
    Le déploiement de la police civile serait élargi, dans les limites des effectifs autorisés actuels. UN وسيزداد نشر الشرطة المدنية مع الإبقاء عليها في حدود القوام الحالي المأذون به.
    déploiement de la police civile plus lent que prévu UN الشرطة المدنية بطء في نشر الشرطة المدنية.
    Chiffre moyen inférieur aux prévisions du fait que la police civile a été déployée plus lentement que prévu UN يعزى انخفاض متوسط العدد إلى نشر الشرطة المدنية بصورة أبطأ مما كان متوقعا
    De l'avis du Bureau, ce mécanisme n'est guère dynamique et n'est pas fait pour accélérer le déploiement de la police civile. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه العملية تقوم أساسا على رد الفعل مما يحد من السرعة التي يتم فيها نشر الشرطة المدنية.
    L'orateur se félicite également de la création d'une force de police civile permanente qui aidera à surmonter les contraintes existant quant au déploiement de la police civile. UN 21 - ورحبت أيضا بإنشاء قدرة شرطة مدنية دائمة؛ فهذا سيساعد في التغلب على بعض العقبات في نشر الشرطة المدنية.
    Les diminutions enregistrées sous cette rubrique (552 500 dollars) et au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (3 800 dollars) sont dues à des retards dans le déploiement de la police civile. UN ١ - الشرطة المدنية - يعزى النقصان بمبلغ ٥٠٠ ٥٥٢ دولار تحت هذا البند وبمبلغ ٨٠٠ ٣ دولار تحت تعويضات الوفاة والعجز إلى حدوث تأخيرات في نشر الشرطة المدنية.
    C'est pourquoi, j'engage vivement les parties à s'employer plus activement à mettre en œuvre les recommandations pertinentes de la mission conjointe d'évaluation qui a eu lieu en 2000 et de la mission d'évaluation de la sécurité de 2002 et j'engage de nouveau la partie abkhaze à faciliter, ainsi qu'elle en avait convenu, le déploiement de la police civile de la MONUG de son côté de la ligne de cessez-le-feu. UN ولتحقيق هذا الغرض، أحث الطرفين على السعي بمزيد من النشاط إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة لبعثة التقييم المشترك لعام 2000 وبعثة عام 2002 لتقييم الحالة الأمنية، وأناشد مجددا الجانب الأبخازي تيسير نشر الشرطة المدنية التابعة للبعثة على جهته من خط وقف إطلاق النار، حسبما جرى الاتفاق عليه.
    déploiement de la police civile UN نشر الشرطة المدنية
    déploiement de la police civile UN نشر الشرطة المدنية
    déploiement de la police civile UN نشر الشرطة المدنية
    déploiement de la police civile UN نشر الشرطة المدنية
    40. Il est nécessaire de modifier considérablement le déploiement de la police civile devant les progrès accomplis dans la normalisation de l'administration de l'État et le déploiement du personnel de la Police nationale angolaise dans les régions récemment normalisées. UN ٤٠ - في ضوء التقدم الذي أحرز في إعادة إدارة الدولة إلى حالتها الطبيعية ونشر أفراد الشرطة الوطنية اﻷنغولية في المناطق التي عادت إليها اﻷحوال الطبيعية حديثا، أصبحت هناك حاجة إلى إجراء تعديل كبير في نشر الشرطة المدنية.
    Le solde inutilisé d’un montant de 128 000 dollars résulte du retard intervenu dans le déploiement de la police civile (voir annexe III du présent rapport) et du fait que les frais de voyage à l’occasion du déploiement ont été moins élevés que prévu. UN ٣ - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ١٢٨ دولار تحت هذا البند إلى تأخير نشر الشرطة المدنية )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير( وإلى التكلفة الفعلية اﻷدنى للسفر بغرض الانتشار.
    Une économie de 32 000 dollars a été réalisée à ce titre du fait que la police civile n'a pas été déployée aux dates prévues. UN نجمت وفورات تحت هذا البند وقدرها ٠٠٠ ٣٢ دولار بسبب تأخر نشر الشرطة المدنية.
    la police civile a été déployée dans 26 zones à Monrovia, 12 zones extérieures, au groupe de la réforme et de la restructuration du siège de la Police nationale libérienne, à l'Académie de police et dans d'autres services UN نشر الشرطة المدنية في 26 منطقة في منروفيا و12 منطقة خارجها، وفي وحدة الإصلاح وإعادة التشكيل في مقر الشرطة الوطنية الليبرية، وفي أكاديمية الشرطة، وفي مختلف الوحدات الفرعية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more