"نشر الموظفين المدنيين" - Translation from Arabic to French

    • le déploiement du personnel civil
        
    • de déploiement du personnel civil
        
    • le déploiement de personnel civil
        
    • de fonctionnaires déployés
        
    • déploiement du personnel civil a
        
    • titre du personnel civil
        
    Le solde inutilisé s'explique par le fait que le déploiement du personnel civil a été plus lent que prévu. UN يُعزى بشكل رئيسي إلى نشر الموظفين المدنيين بشكل أبطأ مما كان مقررا
    Les retards dans le déploiement du personnel civil pendant la période d'élargissement du mandat en particulier ont contribué à élever le taux de vacance de postes. UN وقد أسهم تأخر نشر الموظفين المدنيين وبصفة خاصة خلال فترة التمديد عن ارتفاع معدل الشغور.
    Retards dans le déploiement du personnel civil UN تأخيـــــرات فــــي نشر الموظفين المدنيين
    On trouvera ci-dessous le calendrier de déploiement du personnel civil. UN 28 - يببن أدناه جدول نشر الموظفين المدنيين:
    De même, dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix, le Comité est parvenu à la conclusion que le déploiement de personnel civil ne tenait pas suffisamment compte de l'exécution du mandat et des besoins opérationnels des missions concernées. UN وبالمثل، يخلص تقرير المجلس بشأن عمليات حفظ السلام أيضا إلى أن نشر الموظفين المدنيين لم يكن مرتبطا على نحو كاف بإنجاز ولاية إحدى البعثات واحتياجاتها التشغيلية.
    Autrement dit, les éventuels retards dans le déploiement du personnel civil n'auront pas d'incidence notable sur l'utilisation des crédits ouverts au titre des dépenses opérationnelles. UN ومن ثم لن يكون لأي تأخير في نشر الموظفين المدنيين أثر كبير على تنفيذ الميزانية تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Diminution des besoins du fait du retard dans le déploiement du personnel civil. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأخر نشر الموظفين المدنيين
    De même, le déploiement du personnel civil a beaucoup progressé. UN وشهدت العملية المختلطة زيادة كبيرة في نشر الموظفين المدنيين.
    Les diminutions étaient également imputables à la capacité limitée de l'Opération en matière de passation des marchés, en conséquence des retards dans le déploiement du personnel civil. UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات أيضا إلى قدرة الشراء المحدودة المتاحة داخل العملية بسبب التأخر في نشر الموظفين المدنيين.
    On trouvera dans le tableau 3 et à l'annexe III des informations concernant le déploiement du personnel civil pendant la période considérée. UN 18 - ويرد في الجدول 3 والمرفق الثالث معلومات عن نشر الموظفين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ce solde est dû essentiellement à un retard dans le déploiement du personnel des contingents et à des retards initiaux dans le déploiement du personnel civil. UN ويعزى الرصيد غير المرتبط به أساسا الى التأخير الحاصل في نشر أفراد الوحدات وحالات التأخير اﻷولية في نشر الموظفين المدنيين.
    24. le déploiement du personnel civil de la MINURSO s'est poursuivi. UN ٢٤ - استمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشر الموظفين المدنيين في بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    On trouvera dans le tableau 3 et à l'annexe III des informations concernant le déploiement du personnel civil pendant la période considérée. UN 13 - وترد في الجدول 3 والمرفق الثالث معلومات عن نشر الموظفين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ces montants supplémentaires ont été compensés par la réduction des dépenses au titre des communications par réseaux commerciaux, due aux retards dans le déploiement du personnel civil de la Mission. UN وقد قوبلت الاحتياجات الإضافية بتخفيضات في الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية الناشئة عن عمليات تأخير البعثة في نشر الموظفين المدنيين.
    En outre, le Département n'a pas pu entreprendre ses activités de production en raison du retard intervenu dans le déploiement du personnel civil international. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتسن الاضطلاع بأنشطة اﻹنتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام بسبب التأخر في نشر الموظفين المدنيين الدوليين.
    103. Des économies ont été réalisées en raison du retard intervenu dans le déploiement du personnel civil international et local. UN ١٠٣ - تحققت وفورات نتيجة للتأخر في نشر الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين.
    5. Indemnité de subsistance (missions). Les économies (386 500 dollars) sont dues aux retards dans le déploiement du personnel civil. UN ٥ - بدل الاقامة المخصص للبعثة - نجمت وفورات تبلغ ٥٠٠ ٣٨٦ دولار عن التأخيرات التي حدثت في نشر الموظفين المدنيين.
    La répartition proposée des effectifs du personnel civil par catégorie et par bureau est indiquée à la section D ci-après et le calendrier de déploiement du personnel civil figure à la section E. UN ويرد في الفرع دال أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب والمبين في الفرع دال أدناه، ومبين في الفرع هاء جدول نشر الموظفين المدنيين.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions faites par le Secrétaire général en ce qui concerne la dotation en effectifs et compte que le déploiement de personnel civil correspondra au déploiement actuel de militaires et de personnel civil. UN 35 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتصلة بملاك الموظفين، وتتوقع أن يتوافق نشر الموظفين المدنيين مع النشر الفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    Les dépenses au titre du personnel civil ont été supérieures de 126,6 millions de dollars au montant prévu, essentiellement parce que le nombre de fonctionnaires déployés à la MINUSS, à la MINUAD, à la FINUL et à la MINUT a dépassé les prévisions. UN 182 - ويعزى تجاوز الإنفاق بمبلغ 126.6 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى ارتفاع معدلات نشر الموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة في دارفور والقوة المؤقتة في لبنان والبعثة المتكاملة في تيمور - ليشتي مقارنة بافتراضات الميزانيات.
    5. La diminution de 845 200 dollars des dépenses prévues au titre du personnel civil tient principalement aux retards intervenus dans le déploiement du personnel civil international et local. UN ٥ - انخفاض الاحتياج المنقح إلى ٢٠٠ ٨٤٥ دولار في بند تكاليف اﻷفراد المدنيين، يعزى أساسا إلى حالات التأخير في نشر الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين عن المواعيد المتوقعة أصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more