Le rapport fait le point de la situation à Abyei et présente des renseignements mis à jour sur le déploiement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | ويبين التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Le présent rapport fait le point de l'évolution récente de la situation à Abyei et fournit une mise à jour sur le déploiement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | ويبين هذا التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Carte de déploiement de la Force intérimaire de sécurité | UN | خريطة نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
le déploiement de la FISNUA et de la MINUSS a été effectuée dans un délai de 30 jours, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité. | UN | تم نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في غضون 30 يوما من صدور قرار مجلس الأمن |
Les problèmes logistiques rencontrés dans le déploiement de la FISNUA et ses opérations ont trait à la longueur des chaînes d'approvisionnement entre Port-Soudan et le Soudan du Sud, aux obstacles liés à la disponibilité d'espace logistique et au manque de personnel d'appui. | UN | وتشمل التحديات اللوجستية البارزة في دعم نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وعملياتها سلاسل الإمداد الطويلة من بورتسودان وجنوب السودان، والقيود على إتاحة تشغيل حيز لوجستي، والثغرات في أفراد الدعم الذين لا غنى عنهم. |
Saluant la rapidité avec laquelle la FISNUA s'est déployée dans la zone d'Abyei et l'action menée à cette fin par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement éthiopien, | UN | وإذ يشيد بسرعة نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في منطقة أبيي وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا في هذا الصدد، |
Carte de déploiement de la Force intérimaire de sécurité | UN | خريطة نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Carte du déploiement de la Force intérimaire de sécurité | UN | خريطة نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
VII. déploiement de la Force intérimaire de sécurité | UN | سابعاً - نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
VII. déploiement de la Force intérimaire de sécurité | UN | سابعا - نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
VII. déploiement de la Force intérimaire de sécurité | UN | سابعا - نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
VI. déploiement de la Force intérimaire de sécurité | UN | سادسا - نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
VI. déploiement de la Force intérimaire de sécurité | UN | سادسا - نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
VII. déploiement de la Force intérimaire de sécurité | UN | سابعا - نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
des Nations Unies pour Abyei Au cours de la période considérée, le déploiement de la FISNUA s'est poursuivi avec l'arrivée d'un deuxième bataillon de 857 soldats et d'une compagnie motorisée de la force d'intervention rapide comptant 175 soldats au 12 octobre. | UN | 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بوصول كتيبة ثانية قوامها 857 جنديا، وقوة للرد السريع تتركب من سرية مدرعة قوامها 175 فردا، في 12 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le 8 septembre, le Conseil a tenu des consultations plénières sur le Soudan et le Soudan du Sud, au cours desquelles le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé le Conseil de l'avancée du processus de liquidation de la MINUS, des conditions de sécurité dans la région de l'Abyei et des progrès accomplis dans le déploiement de la FISNUA. | UN | وفي 8 أيلول/سبتمبر عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن السودان وجنوب السودان واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والحالة الأمنية في أبيي والتقدم المحرز في نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Le but n'était pas de rouvrir les négociations sur la zone d'Abyei mais de promouvoir, dans le cadre convenu et conformément aux dispositions de l'Accord du 20 juin 2011, l'adoption des mesures concrètes jugées nécessaires pour consolider les acquis en matière de sécurité obtenus depuis le déploiement de la FISNUA en juillet 2011 et empêcher que la situation continue de se détériorer. | UN | ولم يكن الغرض من هذا التحاور هو إعادة فتح باب المفاوضات بشأن منطقة أبيي بل كان هدفها الدفع من أجل اعتماد خطوات ملموسة، ضمن الإطار المتفق عليه وأحكام اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011 بشأن أبيي، رئي أنها ضرورية لتوطيد التحسينات في الحالة الأمنية منذ نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في تموز/يوليه 2011 ولعكس مسار اتجاه التدهور الحالي. |
Saluant la rapidité avec laquelle la FISNUA s'est déployée dans la zone d'Abyei et l'action menée à cette fin par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement éthiopien, | UN | وإذ يشيد بسرعة نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في منطقة أبيي وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا في هذا الصدد، |