| On a traversé la moitié du monde pour ça. | Open Subtitles | لأتنا اخترنا نصف العالم للقيام بهذا يا أخي. |
| Je suis un agent israélien, la moitié du monde veut ma mort. | Open Subtitles | أنا عميلة إسرائيلية نصف العالم يُريدني ميتة |
| la moitié du monde en serait étonnée. | Open Subtitles | أظن ان نصف العالم سوف يصدمون من معرفة ذلك |
| Tu as entendu que ta sœur a été tuée, tu es venu de l'autre bout du monde pour savoir si elle est vivante et courir avec quelques mauvaises personnes. | Open Subtitles | لقد سمعت أن أختك قُتلت فقطعت نصف العالم سيراً لتكتشف أنه حية و تعبث مع بعض الأشرار |
| . = = Et la moitié du monde est être d'accord avec son | Open Subtitles | ستكون قادرة على إلقاء اللوم عليّ، وسيتفق معها نصف العالم. |
| Deuxièmement, ce n'est pas ma plus grande préoccupation, c'est juste, que la moitié du monde dehors me recherche pour le trouver. | Open Subtitles | وثانياً,ليس هذا أكثر ما يقلقني, إنه فقط نصف العالم خارجاً يبحثون عني لكي يعثروا عليه |
| la moitié du monde est obèse, l'autre crie famine, et vous regardez la télé ? | Open Subtitles | نصف العالم شديد البدانة، والنصف الآخر شديد النحول، وأنتم تكتفون بمشاهدة التلفاز ؟ |
| Elle a détruit la moitié du monde avant d'être arrêtée. | Open Subtitles | وعندما قبضوا عليها , كانت قد دمرت نصف العالم |
| Je veux dire, tu es la fille pour qui j'ai traversé la moitié du monde. | Open Subtitles | أعني أنتي الفتاة التي عبرت نصف العالم لأكون معها |
| Voici une liste exhaustive de suspects couvrant la moitié du monde. | Open Subtitles | هذه قائمة بالمشتبه فيهم الذين يغطون نصف العالم |
| A leur époque, ils ont éliminé un paquet de dragons, mais ils ont également conquis la moitié du monde - | Open Subtitles | نسفوا الكثير من التنانين في وقتهم, لكنهم أيضًا أخذوا نصف العالم |
| Conquérir la moitié du monde pour boire ce pipi de chat ! | Open Subtitles | لتسيطر على نصف العالم عليك ان تلتهم الشراب |
| J'ai voyagé à travers le continent jusqu'au cœur d'un empire qui régissait la moitié du monde | Open Subtitles | رحلت إلى أقصى القارة إلى قلب الامبراطورية التي حكمت نصف العالم المعلوم |
| la moitié du monde occidental et du moyen-orient se pose la même question. | Open Subtitles | نصف العالم الغربي وعدد كبير من العالم الشرقي يسألون ذات السؤال |
| En plus, je n'ai pas traversé la moitié du monde pour que tu ressembles à ton père. | Open Subtitles | بجانب اننى لم اقطع هذا الطريق حول نصف العالم كى اراك تتصرف مثل ابيك |
| Si c'est le cas, on vient d'aller à l'autre bout du monde et avons risqué nos vies pour un bâton qui a escroqué toute l'humanité depuis la nuit des temps. | Open Subtitles | اذا كان الامر هكذا اذن فنحن حلقنا فوق نصف العالم وعرضنا حياتنا للخطر من اجل عصا |
| Vous réalisez que nous venons de traverser la moitié de la planète car un dingue de Français nous l'a demandé, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت تدرك أننا سافرنا إلى نصف العالم الآخر لأن شخص فرنسي طلب منا ذلك، صحيح؟ |
| D'après Mark Twain, "un mensonge fait le tour du monde | Open Subtitles | مارك توين قال أن الكذبة تدور حول نصف العالم |
| Mais d'un coup, la moitié des gens sont gays. Explique-moi ça. | Open Subtitles | لكن من الواضح، إنّ نصف العالم رجال، اشرّحي ذلك. |
| S'occuper des causes profondes d'une crise n'est pas chose aisée et exige des ressources considérables, d'autant que les États membres du Forum sont dispersés sur près de la moitié du globe. | UN | وتشكل معالجة أسباب الصراع والتوتر المعقدة تحديا رهيبا يتطلب قدرا ضخما من الموارد. وتمتد بلدان المنتدى عبر نصف العالم. |