Des techniciens de la Commission d'enquête sur les faits délictueux sont arrivés une demi-heure après l'attentat pour procéder à une enquête de visu. | UN | ووصل خبراء لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية بعد نصف ساعة من الهجوم للقيام بمعاينة. |
Le commandant confirmait que les colons présentés à la justice par les FDI étaient habituellement relâchés une demi-heure plus tard, dans l'attente des conclusions d'une enquête de police qui ne donnait généralement aucun résultat. | UN | وأكد أن المستوطنين الذين تقتادهم قوات الدفاع اﻹسرائيلية إلى المحكمة، كان يطلق سراحهم عادة بعد نصف ساعة من ذلك، بانتظار تحقيق الشرطة، الذي نادرا ما كان يسفر عن أية نتائج. |
Après une demi-heure d'échauffourée, ils ont pris la fuite à la faveur de l'obscurité. | UN | وبعد نصف ساعة من الاشتباك، هربوا تحت جنح الظلام. |
Les gens qui sont conviés vont manger un rôti aux cacahuètes dans une demi-heure, alors... | Open Subtitles | ونحنُ المضيفين، سنحظى باللحم المشوى .مع زبدة الفول السودانى خلال نصف ساعة من الآن. |
Je vous laisse tous partir une demie heure plus tôt pour voir le documentaire, pour que vous puissiez vous rattraper en travaillant une demie-heure de plus demain ou une minute de plus jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | سأسمح لكم تخرجون قبل نصف ساعة من الوقت المحدد لتتابعون الوثائقي، وتستطيعون أن تعوضوني بعملكم لنصف ساعة إضافية غداً |
L'autre dans le quartier chinois, environ une demi-heure après avoir vérifié dans. | Open Subtitles | والآخر في الحي الصيني بعد حوالي نصف ساعة من وصولهم |
Donc, écoutez, il y a cette ville sur la côte à une demi-heure d'ici. | Open Subtitles | إسمعي إذاً, هناك مدينة على ضفاف الساحل تبعد نصف ساعة من هنا |
J'efface les encombrements avec une demi-heure chaque soir. | Open Subtitles | أقوم بإزالة الفوضى في خلال نصف ساعة من كل مساء |
Apparemment il a demandé aux membres du Cabinet de le rejoindre dans une demi-heure. Pourquoi faire ? | Open Subtitles | من الواضح أنه طلب من الوزراء لكي يجتمعوا معه خلال نصف ساعة من الآن |
Mon Dieu ! Alors, ça a commencé une demi-heure avant le mariage. | Open Subtitles | يا إلهي , حسناً , لقد بدأ الأمر قبل نصف ساعة من بداية الزفاف |
Tu m'excuses, mais il y a une demi-heure d'ici à la piscine. | Open Subtitles | عذرًا ولكن يستغرف الطريق نصف ساعة من هنا إلى المسبح |
Il a été tué une demi-heure après le palmarès. | Open Subtitles | مُجرّد كونه قتل بعد حوالي نصف ساعة من تقديمه الكلب الأفضل في العرض. |
ton fils t'a appelé à partir de ce téléphone pré-payé A peu près une demi-heure avant qu'il soit tué, | Open Subtitles | ابنك إتّصل بهاتفك من هاتف العُملة ذاك قبل حوالي نصف ساعة من مقتله، |
Mais il s'avère que les données de la sonde suggèrent qu'il a été tiré une demi-heure avant la tornade. | Open Subtitles | توحي بأنّه أُطلق قبل نصف ساعة من الإعصار |
C'est à une demi-heure d'ici. Elle est prise jusqu'à 22 h 30. | Open Subtitles | إنّه على بعد نصف ساعة من هنا لن تعود قبل الـ10: |
Il paraît qu'ici, il faut parfois une demi-heure avant qu'ils répondent au téléphone. | Open Subtitles | انا اسمع في هذه الولاية احيانا يأخذ نصف ساعة من قسم متابعة السيارات لكي يجيبوا على الهاتف |
Enfoume ça une demi-heure avant l'ouverture et tu auras cinq offres avant midi. | Open Subtitles | ضع هذه في الفرن و قبل نصف ساعة من قيامك بفتحه ستحصل على خمس عروض قبيل المساء |
Depuis, on a droit à des projections d'une demi-heure de divers films. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين, كان هناك مقاطع نصف ساعة من الأفلام المختلفة |
Il a téléphoné une demi-heure avant le rapt. | Open Subtitles | قال ذلك في اتصال هاتفي قبل نصف ساعة من الاختطاف |
une demi-heure avant, la caméra enregistrait ça. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة من ذلك، سجّلت آلات المراقبة هذا |
Si je peux faire voler une tonne de métal, je peux endurer une demie-heure de misère, non? | Open Subtitles | بامكاني جعل 200,000 باوند من الحديد يطير بامكاني ان اتعامل مع نصف ساعة من التعاسة اليس كذلك؟ |