Une zone de coordination d'un rayon de 6 kilomètres sera établie autour de chaque zone de sécurité. | UN | وسوف تنشأ حول كل منطقة من مناطق اﻷمن منطقة تنسيق إضافية نصف قطرها ٦ كيلومترات. |
Les quatre victimes furent trouvées dans un rayon de moins de 40 km, des bois de " Black Water. " | Open Subtitles | تم العثور على أربع ضحايا القتل داخل دائرة نصف قطرها 25 ميل ، بلاك ووتر وودز. |
Notre système, qui a été primé, peut détecter et localiser n'importe quel téléphone portable dans un rayon de 3 km. | Open Subtitles | نظامنا الحائز على جائزة يمكن الكشف، ويشير أي هاتف خلوي داخل دائرة نصف قطرها ثلاثة كيلومترات. |
Les côtes droites 3 à 6, le radius droit, et l'ulna. | Open Subtitles | أيضا، والحق الأضلاع الثلاث من خلال ست، في دائرة نصف قطرها الصحيح، والزند. |
Très bien, nous sommes dans le rayon de trois mile. | Open Subtitles | حسناً نحن في دائرة نصف قطرها ثلاثة أميال |
J'utilise le point où le corps a été retrouvé comme axe, on cherche dans un rayon de 80 kms. | Open Subtitles | حسناً، إستخدام الفنادق ونفاية الجسم كنقاط محور نحن نبحث عن دائرة نصف قطرها 50 ميلا |
Il y a eu une série de meurtre-suicides, tous entre des gens qui vivaient ensemble, tous dans ce rayon de 8 km. | Open Subtitles | كان هناك سلسلة من جرائم القتل والانتحار فقط خلال اسر محدودة كلها في دائرة نصف قطرها خمسة اميال |
Les viandes du fermier Vincent ne sont distribuées... que dans un rayon de 150 km. | Open Subtitles | حسنا, مزارع فينسنت توزع اللحوم فقط داخل دائرة نصف قطرها مائة ميل. |
Nous avons fouillé dans un rayon de 10 kilomètres autour de la porte... sans trouver de trace d'une activité minière des Goa'ulds. | Open Subtitles | و لقد مشطنا دائرة نصف قطرها 10 كيلومتر حول البوابة بدون أى أثر لمحاولات تعدين حديثة بواسطة الجواؤلد |
J'ai eu accès aux caméras de surveillance dans un rayon de 500 m du meurtre du facteur. - Bien. | Open Subtitles | أنا الوصول كاميرات المرور ل 10 لبنة نصف قطرها حيث حصلت على ضرب ساعي البريد |
Elle peut recevoir des images terrestres dans une zone d'un rayon de 3 000 km, ce qui englobe une partie importante de l'Europe et de l'Asie. | UN | والمحطة قادرة على استقبال صور الأرض داخل مساحة يبلغ نصف قطرها 000 3 كيلومتر، تغطي جزءا هاما من آسيا وأوروبا. |
Il est convenu qu'il aurait été beaucoup plus pratique que la réunion se tienne à l'intérieur du rayon de 25 miles. | UN | وأقر بأنه كان من الأسهل بكثير لو كان الاجتماع قد عقد في نطاق الدائرة التي نصف قطرها 25 ميلا. |
Dans le secteur des environs d'Old Xade, il a été constaté que la faune sauvage et les produits du veld dont elle vivait avaient pratiquement disparu dans un rayon de 40 kilomètres, sur une superficie de 5 000 km2. | UN | وفي المنطقة حوالي أولد كزاد، تبين أن الحياة البرية وثمار أشجار الحقول تكاد تكون قد قضي عليها ضمن منطقة يبلغ نصف قطرها 40 كيلومترا، أي أن مساحة تبلغ 000 5 كيلومتر مربع. |
Le site comprend des puits d'un rayon de 10 à 15 mètres. | UN | ويتضمن ذلك الموقع حفرا يتراوح نصف قطرها بين ٠١ و ٥١ كيلومترا. |
Plus de 85 % de la population vit dans un rayon de 15 km d'un établissement de santé. | UN | ويوجد ما يربو على 85 في المائة من السكان في محيط دائرة مرفق صحي نصف قطرها 15 كيلومترا. |
Cette expansion permettra de desservir 53 bâtiments, dans un rayon de 2 kilomètres. | UN | وسيشمل هذا التوسع 53 من المباني الموزعة جغرافيا على دائرة يتجاوز نصف قطرها كيلومترين. |
Les radiations peuvent affecter un rayon de 50 km. | Open Subtitles | يكفي الإشعاع في تلك الشاحنة ليغطي دائرة نصف قطرها 50 كلم |
Je veux un balayage complet, 50 miles nautiques radius. | Open Subtitles | اريد الاجتياح الكامل، دائرة نصف قطرها 50 ميلا بحريا. |
Le long de la frontière de 190 kilomètres avec le Nicaragua, où le risque est évident, il existe des mines dans un rayon d'environ 100 kilomètres. | UN | وعلى طول الحدود مع نيكاراغوا التي تبلغ ٠٩١ كيلومترا، حيث يتضح الخطر، هناك ألغام مبثوثة دائرة نصف قطرها ٠٠١ كيلومتر. |
Cette zone est décrite soit par les coordonnées géographiques de quatre points qui la délimitent, soit par les coordonnées géographiques du centre d'un cercle dont le rayon est indiqué en kilomètres ou en milles marins. | UN | وتحدد هذه المنطقة إما بواسطة الإحداثيات الجغرافية لأربع نقاط حدودية أو بالإحداثيات الجغرافية لمركز دائرة يحدد نصف قطرها بالكيلومترات أو الأميال البحرية. |
Les types de déchets pouvant être traités incluent les déchets aqueux, les huiles, les solvants et les solides de granulométrie inférieure à 200 μm. | UN | وأنواع النفايات التي تصلح لها هذه العملية تشمل النفايات المائية والزيوت والمذيبات والمواد الصلبة التي يقل نصف قطرها عن 200 ميكرومتر. |
Voyage un rayon à environ trois miles. | Open Subtitles | التحرك في دائرة نصف قطرها حوالي ثلاثة أميال |