"نصه كالتالي" - Translation from Arabic to French

    • ainsi libellé
        
    • dont le texte se lit comme suit
        
    • libellé comme suit
        
    • ainsi libellée
        
    • lire comme suit
        
    • se lisait comme suit
        
    • se lise comme suit
        
    • libellée comme suit
        
    • qui était ainsi conçu
        
    • présenté par les
        
    Ajouter un nouvel indicateur de succès a) iii) ainsi libellé : UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (أ) ' 3` نصه كالتالي:
    Enfin, l'article 10 contient un < < engagement spécial > > ainsi libellé : UN 359- وأخيرا تتضمن المادة 10 " تعهدا خاصا " نصه كالتالي:
    54. Durant Au cours de l'examen du point 3 de l'ordre du jour, le Président a fait une déclaration dont le texte se lit comme suit: UN 54- أدلى الرئيس، خلال النظر في البند 3 من جدول الأعمال، ببيان نصه كالتالي:
    Le projet de résolution révisé était libellé comme suit : UN وانضمت لاحقا بنغلاديش وميانمار والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح الذي نصه كالتالي:
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée ainsi libellée : UN يضاف إنجاز متوقع جديد نصه كالتالي:
    Modifier le titre pour lire comme suit : < < DANGERS POUR LA SANTÉ > > UN يعدل العنوان ليكون نصه كالتالي: " المخاطر الصحية " .
    Par la suite, la Géorgie, le Kazakhstan et le Liban se sont portés coauteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وفيما بعد انضمت جورجيا وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار الذي كان نصه كالتالي:
    226. Enfin, l'article 10 contient un < < engagement spécial > > ainsi libellé : UN 226 - وأخيرا تضمنت المادة 10 " تعهدا خاصا " نصه كالتالي:
    Ajouter un nouvel indicateur ainsi libellé : UN يضاف مؤشر جديد نصه كالتالي:
    Ajouter un nouvel indicateur de succès c) ii), ainsi libellé : UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (ج) ' 2` يكون نصه كالتالي:
    Ajouter un indicateur de succès c) ii), ainsi libellé : UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (ج) ' 2` يكون نصه كالتالي:
    Sur la base de tout ce qui précède, on pourrait élaborer un principe directeur relatif au fondement du caractère obligatoire des actes unilatéraux, qui serait ainsi libellé: UN 156- وبناء على ما تقدم، ربما أمكن إعداد مبدأ توجيهي متعلق بأساس الطابع الإلزامي للأعمال الانفرادية يكون نصه كالتالي():
    a) Dans la colonne intitulée < < Réalisations escomptées > > , ajouter un nouvel alinéa e ainsi libellé : UN يُضاف إنجاز متوقع جديد (هـ) نصه كالتالي:
    239. Lors de l'examen du point 9 de l'ordre du jour, le Président a fait une déclaration, dont le texte se lit comme suit: UN 239- أدلى الرئيس، أثناء نظر اللجنة في البند 9 من جدول الأعمال، ببيان واحد نصه كالتالي:
    606. Dans le cadreLors de l'examen du point 19 de l'ordre du jour, le Président a fait une déclaration, dont le texte se lit comme suit: UN 604- خلال النظر في البند 19 من جدول الأعمال، أدلى الرئيس ببيان نصه كالتالي:
    Lors de l'examen, par la Commission, du point 9 de l'ordre du jour, le Président a fait une déclaration, dont le texte se lit comme suit : UN 213- أدلى الرئيس، أثناء نظر اللجنة في البند 9 من جدول الأعمال، ببيان واحد نصه كالتالي:
    Ajouter un indicateur de succès a) iii), libellé comme suit : UN إضافة مؤشر إنجاز جديد (أ) ' 3` نصه كالتالي:
    Insérer un indicateur de succès b) ii), libellé comme suit : UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (ب) ' 2` نصه كالتالي:
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée c) ainsi libellée : UN يضاف إنجاز متوقع جديد (ج) نصه كالتالي:
    - Pour < < CATÉGORIE 1A > > : Modifier le titre pour lire comme suit : < < La toxicité de ces substances à l'égard de la reproduction des êtres humains est avérée > > . UN - بالنسبة " للفئة 1 ألف " : يعدل العنوان ليكون نصه كالتالي: " مواد معروف أنها سامة للإنجاب البشري " .
    21. Le 8 mars 1994, le Président a présenté un projet de résolution (E/CN.4/1994/L.103) qui se lisait comme suit : UN ٢١- وبتاريخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٤، قدم الرئيس مشروع قرار E/CN.4/1994/L.103)(، نصه كالتالي:
    C'est pourquoi nous recommandons que la dernière ligne du troisième alinéa du préambule, qui commence ainsi, < < et saluant la décision > > , se lise comme suit < < et saluant l'adhésion de la République de Cuba au Traité > > . UN ومن ثم فنحن نوصي بأن يعدل السطر الأخير من الفقرة 3 من الديباجة، الذي يبدأ " وإذ ترحب بقرار " ليكون نصه كالتالي: " وإذ ترحب بانضمام جمهورية كوبا إلى المعاهدة " .
    Il a aussi été proposé d'insérer une disposition générale qui pourrait être libellée comme suit : " le terme'établissement'désigne la résidence habituelle si le garant/émetteur n'a pas d'établissement " . UN وقدم اقتراح بديل يدعو الى ادراج حكم عام يكون نصه كالتالي : " تشير عبارة " مكان العمل " الى محل الاقامة المعتاد اذا كان الكفيل/المصدر المعني لا يملك مكان عمل. "
    À la 39e séance, le 12 novembre, le représentant du Guyana, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé «Deuxième Décennie du développement industriel de l’Afrique» (A/C.2/54/L.27), qui était ainsi conçu : UN ٥ - وفي الجلسة ٩٣، المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل غيانا، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار معنونا " العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا " )A/C.2/54/L.27(، نصه كالتالي:
    355. Le 25 février 1994, un projet de résolution (E/CN.4/1994/L.39) avait été présenté par les pays suivants : Afghanistan*, Algérie*, Argentine*, Azerbaïdjan*, Brésil, Cameroun, Colombie, Cuba, Espagne*, Guatemala*, Nicaragua*, Pérou, Philippines*, République tchèque*, Sri Lanka, Turquie*, Uruguay et Venezuela. UN ٣٥٥- وفي ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، قدمت أذربيجان*، واﻷرجنتين*، واسبانيا*، وأفغانستان*، وأوروغواي، والبرازيل، وبيرو، وتركيا*، والجزائر*، والجمهورية التشيكية*، وسري لانكا، وغواتيمالا*، والفلبين*، وفنزويلا، والكاميرون، وكوبا، وكولومبيا، ونيكاراغوا* مشروع قرار )E/CN.4/1994/L.39( نصه كالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more