C'est une décision que tu dois prendre pour toi, sinon, on perd juste notre temps. | Open Subtitles | ذلك القرار يجب أن تتخذيه أنتي لمصلحتكِ وإلا فنحن نضيع وقتنا هنا |
On perd notre temps. Chivington sait où sont les Indiens. | Open Subtitles | نحن نضيع وقتنا تشيفينجتون يعرف أين هم الهنود |
Il est facile de se perdre dans les rapports et d'oublier la réalité quotidienne dans les territoires occupés qui y est décrite. | UN | ومن السهل أن نضيع في متاهات التقارير وننسى الحقائق اليومية على أرض الواقع في الأراضي المحتلة التي تصفها التقارير. |
Nous ne devrions pas perdre 11 années supplémentaires avant de nous pencher à nouveau sur le traité relatif aux matières fissiles. | UN | فعلينا ألا نضيع إحدى عشرة سنة أخرى لكي نعود إلى تناول موضوع معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية. |
Ne perdons pas un instant car le système a besoin que l'on agisse et que l'on agisse maintenant. | UN | لذا فدعونا لا نضيع الوقت، إذ يحتاج هذا النظام إلى العمل، والذي قد حان وقته الآن. |
Nous perdons du temps et nous progressons à une allure encore plus lente que celle de l'escargot. | UN | إننا نضيع الوقت ونسير بخطى أبطأ من السلحفاة. |
S'il n'est pas là-dedans, on perd un temps qu'on n'a pas. | Open Subtitles | اذا لم يكن بالداخل فنحن نضيع وقتاً لا نملكه |
Je ne sais pas, mais j'ai l'impression qu'on perd du temps. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكنني أشعر أننا نضيع الكثير من الوقت |
Le fait de dire qu'on perd du temps est une façon de perdre du temps. | Open Subtitles | قولك أننا نضيع الوقت يعتبر مضيعة للوقت، اتفقنا؟ |
On perd du temps à se disputer, donc... | Open Subtitles | اشعر بأننا نضيع الوقت فى الجدال حول هذا الموضوع |
- On perd du temps... - Laissez-la parler. | Open Subtitles | ـ نحن نضيع الوقت، يجب علينّا المُغادرة ـ دعيها تتكلم |
C'est facile de se perdre. C'est comme un gigantesque labyrinthe. | Open Subtitles | من السهل أن نضيع نها كأرض عملاقة للأرانب |
Si le premier orateur sur la liste est en retard, son nom sera reporté en fin de liste, car nous ne devons pas perdre une minute! | UN | فإذا لم يكن المتكلم اﻷول حاضرا في ذلك الوقت فسيدرج اسمه في نهاية القائمة. ويجب ألا نضيع دقيقة من وقتنا. |
Notre incapacité à surmonter cette crise nous fait perdre un temps précieux. | UN | إن عدم قدرتنا على التغلب على هذه الأزمة يجعلنا نضيع وقتا ثمينا. |
Ne perdons pas plus de temps, s'il vous plaît. | UN | من فضلكم، دعونا لا نضيع المزيد من الوقت. |
Mais ne perdons pas plus de temps. Nous avons suffisamment attendu. | Open Subtitles | لكن دعنا لا نضيع المزيد من الوقت لقد انتظرنا طويلا بما فيه الكفاية |
Kady, ne perdons pas de temps à être fâché, ok ? | Open Subtitles | كادي، دعينا لا نضيع وقتنا فـ العناد، حسنا؟ |
On a perdu assez de temps sur cette relation stupide. | Open Subtitles | أعني، ألم نضيع وقتاً كافياً في هذه العلاقة الغبية ؟ |
Mon père me dit tout. Il m'a dit aussi: "Tu ne dois pas gaspiller notre argent" | Open Subtitles | يقول لي أبي كل شيء، وهو قال أيضا أننا يجب ألا نضيع مالنا |
Nous ne devons pas laisser passer l'occasion de consolider les réalisations déjà enregistrées et de faire progresser l'Amérique centrale vers la stabilité. | UN | ولا ينبغي أن نضيع هذه الفرصة لدعم المنجزات التي تحققت وللتقدم صوب الاستقرار في أمريكا الوسطى. |
Nous ne devons pas, je le crois, gâcher cette occasion de susciter un nouvel élan. | UN | وأعتقد أننا يجب ألا نضيع الفرصة لتوفير الزخم اللازم. |
on serait perdus sans elle. et tu le sais. | Open Subtitles | حسنا , كنا سوف نضيع يدونها و أنت تعرفي هذا |
Nous gaspillons nos maigres ressources dans des conflits qui perdurent, sacrifiant ainsi le bien-être de nos peuples. | UN | إننا نضيع الموارد الهزيلة لإبقاء الصراع دائرا، في حين نضحي في هذه العملية برفاه شعوبنا. |
Essayons de faire plus court, afin que personne ne perde son temps. | Open Subtitles | هل يمكننا اختصار المسألة، حتى لا نضيع وقتكِ، ولا وقتكِ؟ |
D'accord. Avant qu'on gaspille plus d'essence, on doit décider d'où on va. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن نضيع بنزين أكثر يجب أن نعرف أين سنذهب |
nous n'avons pas passé nos vies à croire en un dieu qui n'existe pas. | Open Subtitles | أنا واثق لأننا لم نكن نضيع أعمارنا بالصلاة لإله غير موجود |