nous voudrions ajouter simplement deux points à leur exposé écrit. | UN | وبودنا فقط أن نضيف نقطتين إلى إسهامها الخطي. |
Et essayons aussi de ne rien ajouter au désordre du monde par la relativisation ostentatoire des traditions et des valeurs acquises. | UN | يجب ألا نضيف إلى الفوضى الموجودة في العالم بإصدار أحكام جزافية تقلل من قدر القيم والتقاليد المكتسبة. |
En ce siècle, nous devons ajouter de nouvelles couches à ce que nous partageons en commun. | UN | وفي هذا القرن، يجب أن نضيف مزيداً من الطبقات إلى ما نشترك فيه. |
Pour adoucir l'affaire, on ajoute notre plan anti-narcotique. | Open Subtitles | لتجميل الصفقة، نضيف حزمة مكافحة المخدرات التي لدينا |
Nous Ajoutons au fond de courage dont le monde a besoin pour devenir meilleur. | UN | ونحن نضيف إلى رصيد الشجاعة الذي يحتاجه العالم ليصبح عالما أفضل. |
Tu sais, profitons de la vie à deux, de la vie de jeunes mariés, avant d'en rajouter, ou qu'on en soit obligés, ok ? | Open Subtitles | تعلم ، نستمتع بأنفسِنا و نحظى بشعور شخصين متزوّجين حديثاً قبل أن نضيف ذلك إلى حياتنا ، صحيح ؟ |
Je crois qu'à cette liste nous devons maintenant ajouter le maintien d'un environnement propre et attrayant. | UN | وأعتقد أنه ينبغي علينا اﻵن أن نضيف الى هذه القائمة الحفاظ على بيئة نظيفة وجميلة. |
Nous devons ajouter notre engagement et notre responsabilité à un message d'espoir. | UN | ولا بد أن نضيف الالتزام والمسؤولية إلى رسالة تبعث على الأمل. |
Nous souhaitons ajouter au débat quelques remarques supplémentaires à titre national. | UN | ونود أن نضيف إلى المناقشة بعض الملاحظات الخاصة بنا. |
Il convient d'ajouter à ces inquiétudes l'incertitude qui plane sur la suite du processus électoral en République démocratique du Congo. | UN | ويمكن أن نضيف إلى هذه الشواغل حالة الشك التي تكتنف المرحلة المقبلة من العملية الانتخابية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
En conséquence, nous aimerions ajouter quelques observations à ce débat commun sur la première année de fonctionnement de la Commission. | UN | وبناء على ذلك، نود أن نضيف بضع نقاط لهذه المناقشة المشتركة عن السنة الأولى من عملها. |
Vu ce qui se passe, nous ne pouvons pas ajouter de l'huile au feu. | Open Subtitles | مع كل ما يجري، لا يمكننا أن نضيف الوقود إلى النار. |
On devrait peut-être ajouter des stickers ou des paillettes ? | Open Subtitles | ينبغي أن نضيف بعض الملصقات ربما بعض البريق؟ |
Pour commencer on doit ajouter.. des nanotubes de carbone pour renforcer sa densité osseuse. | Open Subtitles | لاحضاره إلى هنا يجب أن نضيف قطعاً مجهرية لتقوية كتافة عظامه |
Donc, on ajoute "drogué" à "tueur de flics sociopathe" ? | Open Subtitles | إذاً , نضيف مدمن مخدرات إلى مُختل إجتماعي قاتل للشرطة؟ |
J'ai proposé qu'on ajoute du crabe au menu du déjeuner, et c'était bon. | Open Subtitles | لذا اقترحت أن نضيف شيش من السرطان البحري إلى قائمة الغداء وكان هذا رائعاً وبيع منه كثيراً |
Ensuite, nous Ajoutons le résidu au reste de la potion. | Open Subtitles | وبعدها سوف نضيف هذا المنقوع إلى باقي الجرعة. |
Nous y Ajoutons du sirop de maïs Lameur, un peu de soleil, et d'autres choses. | Open Subtitles | و نضيف عليها شراب الذرة القليل من أشعة الشمس و اشياء اخرى |
On ne va pas se rajouter une pneumonie. | Open Subtitles | نحن لا نزيد أن نضيف الإلتهاب الرئوي إلى مشاكلنا. |
nous voudrions toutefois ajouter quelques mots en notre nom propre, qui seront notre apport initial au processus de réforme de l'ONU. | UN | كما نود أن نضيف بعض العبارات منا بالذات لتكون مدخلنا الأولي في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Ainsi, aux enjeux politiques s'ajoutent des défis économiques et sociaux très importants. | UN | ولهذا يجب علينا أن نضيف الى العوامل السياسية التي نعني بها بعض التحديات الاقتصادية والاجتماعية الكبرى. |
On ajoutera également qu’il n’appartient pas à un quelconque groupe ou communauté de prendre en tutelle la conscience des individus. | UN | ويمكن أن نضيف أيضاً أنه ليس من حق جماعة أو طائفة بعينها أن تملي على الضمائر عقيدتها. |
Et si on ajoutait d'autres amis ? | Open Subtitles | دعونا نرى ماذا يحدث عندما نضيف المزيد من الأصدقاء. |
En plus, ton Cookout est complet depuis ce matin, et Rock Steady Park veut que nous ajoutions un second show. | Open Subtitles | وبيعت كل تذاكر حفلتك هذا الصباح ويريدنا روك ستيدي بارك ان نضيف عرض ثاني |
C'est presque deux fois plus rapide que n'importe quel PC sur le marché, et nous incluons en plus un coprocesseur à virgule flottante. | Open Subtitles | هذا تقريباً ضعف سرعة أي حاسوب في السوق علاوة على هذا نحن نضيف وحدة الفاصلة العائمة |