L'article 15 fait référence à des mécanismes au titre de la Convention de Bâle et de ses protocoles, et non à des mécanismes nationaux. | UN | تشير المادة 15 إلى آليات في نطاق اتفاقية بازل وبروتوكولاتها، وليس إلى آليات محلية. |
L'article 15 fait référence à des mécanismes au titre de la Convention de Bâle et de ses protocoles, et non à des mécanismes nationaux. | UN | تشير المادة 15 إلى آليات في نطاق اتفاقية بازل وبروتوكولاتها، وليس إلى آليات محلية. |
L'article 15 fait référence à des mécanismes au titre de la Convention de Bâle et de ses protocoles, et non à des mécanismes nationaux. | UN | تشير المادة 15 إلى آليات في نطاق اتفاقية بازل وبروتوكولاتها، وليس إلى آليات محلية. |
La décision OEWG-IV/15 du Groupe de travail à composition non limitée a fixé le cadre et la portée de la mobilisation des ressources au titre de la Convention de Bâle. | UN | 1 - يضع المقرر 4/15 للفريق العامل مفتوح العضوية الإطار والنطاق اللازمين لتعبئة الموارد في نطاق اتفاقية بازل. |
Ils se sont particulièrement intéressés à la possibilité d'utiliser les centres régionaux et sous-régionaux créés dans le cadre de la Convention de Bâle. | UN | واتجهت الأنظار بصفة خاصة إلى إمكانية الإستفادة من المراكز الإقليمية ودون الإقليمية المنشأة في نطاق اتفاقية بازل. |
Les recommandations qui suivent sont fondées sur les décisions adoptées à ce jour et sur les conclusions venant de l'élaboration et de la mise en œuvre d'un programme de mobilisation des ressources au titre de la Convention de Bâle. | UN | وتستند التوصيات التالية إلى مقررات تم اتخاذها حتى الآن كما تستند إلى نتائج تطوير وتنفيذ برنامج تعبئة الموارد في نطاق اتفاقية بازل. |
La mobilisation des ressources est mue par la nécessité d'assurer les ressources extrabudgétaires nécessaires au Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle, jusqu'en 2010 et au-delà. Le programme de mobilisation des ressources vise à renforcer la base des ressources rassemblées au titre de la Convention de Bâle à tous les niveaux - national, régional et mondial. | UN | 3 - هناك حاجة إلى تعبئة الموارد لضمان وجود الموارد اللازمة من خارج الميزانية للخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى سنة 2010 وما بعدها، ويهدف برنامج تعبئة الموارد إلى تدعيم قاعدة الموارد في نطاق اتفاقية بازل وذلك على كافة الأصعدة - العالمية والإقليمية والوطنية. |
i) Analyser les activités de mobilisation des ressources entreprises par d'autres institutions spécialisées des Nations Unies et déterminer comment améliorer les activités actuelles au titre de la Convention de Bâle en collaboration avec d'autres institutions et conventions. | UN | (ط) تحليل أنشطة تعبئة الموارد التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة وتحديد كيفية تعزيز الأنشطة الحالية التي تُمارس في نطاق اتفاقية بازل بالتعاون مع الوكالات والاتفاقيات الأخرى. |
30. Il a été reconnu que l'approche prônant la gestion sans danger pour l'environnement dans le cadre de la Convention de Bâle fournit un cadre permettant aux pays d'assurer une meilleure gestion des déchets dangereux produits au niveau national comme des déchets dangereux importés. | UN | 30 - هناك تسليم بأن اتباع منهج للإدارة السليمة بيئيا في نطاق اتفاقية بازل يتيح إطارا للبلدان لتحسين إدارة النفايات الخطرة سواء المستوردة أو المولدة محليا. |